This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
Si Malakas, Si Maganda, At Ang Pagdami Ng Tao NANGYARI naman na mag-asawa nuon ang hangin dagat at ang hangin lupa, at may anak sila, si kawayan. Isang araw, lumulutang si kawayan sa tabi ng dagat nang nabangga niya ang paa ng lawin. Nagulat, nasaktan at nagalit, pinagtutuka ng lawin ang kawayan hanggang nabiyak ito. Kaginsa-ginsa, lumitaw sa isang piraso ang isang lalaki, si Malakas. Sa kabilang bahagi, lumabas naman ang isang babae, si Maganda. Sila ang 2 Unang Tao sa daigdig.
IPINATAWAG naman ng lindol ang lahat ng ibon at isda upang pag-usapan kung ano ang dapat gawin sa 2 tao. Ipinasiya nila na dapat mag-asawa sina Malakas at Maganda. Nangyari nga ito at marami silang naging mga anak, na pinagmulan ng iba¶t ibang tao sa daigdig ngayon.
Pagtagal, nayamot ang mag-asawang Malakas at Maganda sa dami ng kanilang mga tamad at walangpakinabang na mga anak. Nais nilang palayasin lahat subalit hindi nila alam kung saan itatapon ang mga ito kaya nagtiyaga na lamang ang mag-asawa.
Dumami pa uli nang dumami ang mga anak sa paglipas ng panahon at nangyari na hindi na nakaranas ng tahimik sina Malakas at Maganda.
Isang araw, hindi na nakatiis si Malakas at, dampot ang isang bakawan, pinagha-hataw ang mga bata. Takbuhan sa takot ang mga anak at nagtago sa iba¶t ibang lugar. Ang iba ang nagtago sa mga silid ng bahay, ang iba ay sumingit sa mga dingding. Ang iba ay nagkubli sa mga kalan sa cocina. Ang ibang anak ay tumakas sa labas, habang ilan ay tuluyang lumayas sa dagat.
Sa ganitong paraan, nagka-iba-iba ang mga tao na kumalat sa daigdig. Ang mga nagtago sa mga silid ang naging mga pinuno sa mga pulo. Ang mga sumingit sa dingding ang naging mga alipin. Ang mga nagkubli sa mga kalan ay naging mga negro. Ang mga tumakas sa labas ang naging mga malaya. Pagkaraan ng maraming taon, ang mga anak ng lumayas sa dagat ay bumalik, at sila ay mga maputing tao, ang mga dayuhan.
´ sagot ni Pagong. . Pinutol nila ang puno. Malakas ang ulan at hangin. ´Ako ang aakyat at pagdating ko sa dulo ay hahagisan kita ng hinog na saging´. Nang mapagod ang Unggoy. Pagbaba ng Unggoy. ³Tingnan mo. isang puno ng saging! Nakatumba.´ ´Aba ! Hindi maari.´ paliwanag ni Pagong. ³Hindi bale.´ ´Pag dala ko ang aking bahay. Siya`y nagalit kay Pagong. siya`y nasaktan. ngunit hindi niya ito makita. ako ay mabagal. At umakyat nga si Unggoy. ´Ang aking puno namatay´ ang hikbi ni Unggoy. Hindi siya kasi marunong umakyat sa puno. Sila ay laging magkasama sa pamamasyal. puputulin natin sa gitna. oo pero iisa ang puno at tayo ay dalawa. Pagkatapos ng tatlong araw. Ang Pagong ay nagtago sa ilalim ng isang bao. Kinagat ng Pagong nang ubod lakas ang buntot ni Unggoy. Namasyal si Pagong at si Unggoy. akin ang dulo´ sabi ni Pagong. Isang araw bumagyo nang malakas. Nilagyan niya ng tinik ang palibot ng puno. Napatalon sa sakit ang Unggoy at ang bao ay tumihaya. Subali`t pagdating sa dulo kinain lahat at hindi binigyan ang Pagong. oo para ako ay makatakbo nang mabilis. Maraming bagay ang nasira sa paligid. May butas ang bao at ang kanyang buntot ay napasulot sa butas.´ ´Aba. Hinanap niya nang hinanap ang Pagong. Umuwi sila at itinanim ang kanilang mga puno sa kanilang bakuran. Kinuha ni Unggoy ang dulo. Hindi sila makapamasyal. Maraming halaman ang nasira. Dumating si Unggoy at umiyak. Ako ang unang nakakita. ³Aba suwerte tayo´ tawag ni Unggoy kay Pagong. ´Sige. Akin ang dulo´ sabi ni Unggoy. siya`y aking papatayin. ´Aray!´ ang sigaw ni Unggoy. Subali`t ang puno ni Pagong ay lumaki at bumunga. ´Huwag kang malungkot´ sabi ni Unggoy.´ ´Hihilahin kita buhat sa bahay mong dala-dala. namatay ang tanim ni Unggoy. Si Pagong ay malungkot din. ´Doon lumalabas ang bunga ng saging.´ sagot ni Unggoy. ´Humanda ka at ikaw ay aking papatayin. huminto ang bagyo at lumabas ang araw.´ ang sabi ni Unggoy. ´Aha! Ikaw pala´ sigaw ni Unggoy. Pagkaraan ng ilang araw. naupo siya sa bao.ANG UNGGOY AT ANG PAGONG Noong unang panahon ang Unggoy at ang Pagong ay magkaibigan. Nagalit ang Pagong.´ ´Aba. Kinuha naman ni Pagong ang puno. Sa atin na ito. ´Pag nakita ko siya.
ang nagngingitngit na wika ng unggoy. para ako maging mapula at guwapo´ ang sagot ni Pagong. Ako ay may ibang gawain. Siya ay nasa lilim ng isang malaki at malagong puno ng sili. Mauubos ang gamot ng aking nanay sa namumulang mata. Nag-isip ang Unggoy. para mo ng awa. Hiyang-hiya siya sa kanyang sarili. ´At sa wakas bumagsak ka rin sa aking mga kamay!´ wika ng unggoy. ´Huli ka!´ ang wika ng unggoy at agad hinawakan ng mahigpit ang pagong sa leeg.´ . ito ang aking tahanan! Hindi nakaimik ang Unggoy.´ ang sabi ni Pagong. Nakita niya ang ilog.´ ´Ano? Gamot ang bunga ng sili sa namumulang mata? Paano ito ginagawa? ´Madali lang . ´Ako ay ibang pagong. itapon mo ako sa apoy.´ ´Aha! Kung ganoon ikaw ay ibang pagong. Pagkatapos. Alam niyang hanggang siya ay nasa tubig hindi siya mahuhuli ng unggoy.´Hindi na kita hihilahin. ikuskos mo nang mariin sa iyong mata. itatapon na lang kita sa apoy´ ang sa bi ni Unggoy.´ Samantala ang pagong ay matalas na nakikiramdam sa unggoy. Ano ang gawain mo?´ ´Binabantayan ko ang punong siling ito. Hindi mo ba alam? Kunin mo ang pinakamalaki at pinakamapulang bunga. Dinampot at inihagis ni Unggoy ang Pagong sa ilog. ³HA! HA! HA! Kaibigang Unggoy.Ang sili ay hitik na hitik ng bunga. ´huwag. hindi kita itatapon sa apoy´ wika ni Unggoy.´ Sumagot ang Pagong na nagmamakaawa.´Maghihiganti ako sa kanya. Ang unggoy ay laging nagbabantay sa pampang ng ilog. ´A itatapon na lang kita sa ilog para ikaw ay malunod. Alam niya na hindi maglalaon at lilitaw rin ang pagong. ´Didikdikin kita nang pinung-pino. Kaya`t ang pagong ay umahon sa pampang kung wala ang unggoy. Ngayon din ay puputulin ko ang leeg mo. ´A. Ibig na ibig niya ng sariwang hangin. ´Makikita niya´. Baka may kumuha ng bunga nito. ´Ito na ang huli mong sandali. ´Sige.´ ´Aba! Oo para ako`y dumami. Dikdikin mo itong mabuti. Ibig na ibig niyang magbilad sa araw. Nguni`t hindi siya lubhang makatagal sa tubig. hindi mo baa lam. dikdikin mo ako! Huwag mo lang akong itapon sa ilog. Isang araw ang pagong ay lumalanghap ng sariwang hangin. At kapag nahuli ko siya. subali`t maya-maya ay dahan-dahan itong lumitaw.´ ang pagmamakaawa ni Pagong.´ Bahagyang pinalaki ng pagong ang kanyang boses at nagwika. tiyak na mamatay ang pagong na iyan sa aking mga kamay. Lumubog ang Pagong. huwag mo akong itapon sa ilog! Hilain mo na ako.
Huwag mong kunin ang pampaligo ng aking lolo!´ Mabilis na itinulak ng unggoy ang pagong. babantayan ko ang pampaligo ng aking lolo. ´Ang walang hiya! Ngayon ay hindi na siya makakaligtas sa akin. ´Umalis ka riyan. Ito na ang iyong wakas. ´Ano ang gawain mo? ´Hayun. Patayin mo na ako! Huwag mong kunin ang gamot ng nanay ko!´ Ngunit mabilis na kumuha ng sili ang unggoy.´ Matiyagang nagbantay ang unggoy. Ngayon din ay maliligo ako.´ ´Iyon pala! Iyon pala ang gamot sa rayuma at pananakit ng likod. At iyon ang wakas ng unggoy. ´Ako ay ibang pagong.´ Sumagot ang pagong sa matinis at ipit na tinig. Muntik na akong mabulag. Humanap siya ng pinakamalaki at pinakamapulang bunga ng sili. Pukpukin mo na ng bato ang aking ulo. Muntik na akong mabulag. Nawawala ang kanyang rayuma at pananakit ng kanyang likod pagkatapos niyang maligo. Ang tagal-tagal kong naghihirap sa pamumula ng aking mata. At tiyak na uubusin ko ang tubig. . Dinudrog ito nang pinung-pino at ubos diing ikinuskos sa kanyang mga mata. Mahigit na isang linggong namaga ang aking mga mata. Bigla siyang tumalon sa harap nito. Ako ang maliligo.´ Mabilis na lumundag ang unggoy sa kumukulong tubig. Nagtiyaga siya sa pagbabantay sa pagong. ´Iba nga ang kanyang tinig.´ Nguni`t humarang rin ang unggoy sa dinaraanan ng pagong. Patayin mo na ako. Putulin mo na ang leeg ko. Hindi ito ang luminlang sa akin. ´Huwag! HUwag! Para mo ng awa. Iba ang aking gawain. Hindi ka na makakaligtas ngayon. Isang araw namataan ng unggoy ang pagong na naglalakad sa pampang. ´Makikita ko rin siya. Hanggang ngayon ay mahapdi pa.´Ganoon pala. Nagpalipat-lipat siya sa mga punong nakatanim sa magkabilang pampang ng ilog.´ ´Huwag! Huwag! Mawawalan ng pampaligo ang aking lolo. Mauuna ako sa lolo mo. Mapaghimala ang tubig na yaon.´ Dali-daling binitiwan ng unggoy ang pagong.´ Ang unggoy ay nagpalakad-lakad sa tabi ng ilog. Aahon rin siya.´ Matamang nag-isip ang unggoy. ´Saan ka pupunta magaling na pagong? Tingnan mo ang nangyari sa mga mata ko.
mabibilog na mga mata. Ang mga pinagtagni-tagning kwento ay nagsasaad na si Mariang Makiling daw ay nakatira sa isang nagliliwanag na kaharian na napapalibutan ng mga puno at halamang kung hindi hitik ng bunga ay marangya namang pinamumulaklakan ng mga petalyang kulay dilaw. ang mga kwentong nagkakaugnay ang pinaniniwalaan larnang na may patotoo at pagpapatunay. by:walter jhon sabanal Alamat ni Mariang Makiling Nasa pagitan ng Laguna at Quezon ang bundok Makiling. maninipis na mga labi at malamyos na tinig ng . Sapagkat ibat-iba ang salaysay. Laguna. Isang misteryo si Mariang Makiling. May mga nagpapatunay na ang nabanggit na kabundukan ay kay Mariang Makiling. Iwinawasiwas niya ang mahabang buhok na sa kaalinsanganan ng hapon ay naghahatid ng mabining hanging nagpapalamig sa kapaligiran at nagpapasaya sa mga hayop sa kabundukan. May naniniwala sa una. Sinasabing si Mariang Makiling ay hindi lamang nakikipanirahan sa bundok Makiling. Nilalarawan siya bilang isang magandang dalaga na may mahabang buhok at kulay kayumangging kaligatan. Ang mga ilan-ilang sinuswerteng nakauuwi pa ay nagmimistulang estatwa. Mayroon din sa ikalawa. May ilan ding nagpapabulaan sa kwento na nagsasabing kitang-kita ng kanilang mga mata na sa isang dampa lamang na nabububungan ng pinagtagpi-tagping sawali nakatira si Maria. namimitas ng mga gulay at nanunungkit ng mga prutas araw-araw. May mga nagpapatunay na pawang nawawala silang parang bula.Maria Makiling Sa alamat ng Pilipinas. May ilang namamasyal sa kabundukan na nagpapatunay namang kitang-kita nila si Maria na umuupo sa matatarik na gilid ng bundok. Na ang dalaga ay nagbabayo ng palay. Hindi kumpleto ang bundok Makiling kung ipwepwera si Mariang Makiling sapagkat ang bundok Makiling at si Mariang Makiling ay nagbibigay buhay sa bawat isa. Kalakip na ng kulturang Pilipino ang mga kuwentong bumabalot sa bundok na ito. Nang magbalik ay dala na ni Maria ang isang bungkos ng mga puting bulaklak ng talahiban na masaya niyang ipinanhik sa kabundukan. Ang maraming taong nakakita at nakadaupang palad daw ng dalaga ay nangalilito at hindi na nakababalik pa sa kani-kanilang pinanggalingang tahanan. Pero may nagbibigay diin na si Maria sapagkat may iba-ibang katauhang misteryosa ay maaaring mabuhay na isang diwata o isang mortal na dalaga. Takang-taka siya sapagkat parang manipis na hangin lang itong inihip kaya di man lang nahawi ang mga nadaanang halaman. Kung ganda ang pag-uusapan wala na raw tatalo sa kariktan ni Maria. pula o lila. May isang katulong na nagpapatunay na isang umaga ay nakita niya si Maria na pumasok sa isang talahibang malapit sa paanan ng kabundukan. Mabibilang mo sa daliri ang ilang pinagbabalikan ng diwa na kapag nagsalaysay na ay lagi nang misteryosang dalaga ang kwento nila. hindi makapagsalita at nakatulala. isang bundok na matatagpuan sa Los Baños. Nagtataka ang nakasaksi sapagkat parang nakaangat sa lupa ang mga paa ng dalaga. Sa pakiwari niya si Maria ay isa ngang ada. si Maria Makiling ay isang diwata na nagbabantay ng Bundok Makiling. Siya ay may balingkinitang pangangatawan.
Nagbulung-bulungan ang lahat na kinalaban daw siguro ng mangangaso ang kapangyarihan ng Engkantada ng Kabundukan. Maya-maya lang ay nadinig sa kabundukan ang napakalakas na hiyaw ng pagmamakaawa ng pobreng kaluluwa. Kapag may bininyagan. Bukas ang mga palad ni Maria sa mga karaniwang mamamayang naninirahan sa paligid ng kabundukan.isang mortal na dalaga at misteryosang Engkantada. May nagpapatunay na mahirap kalabanin si Mariang Makiling. Naniniwala sila na sa alinmang labanan. Marami daw ang hindi nagbibigay ng dumalagang manok na dapat ay handog. Naswertehan ng naduwag na makababa kaagad ng bundok. At napakarami na raw ngayong nagiging pangahas na gustong galugarin upang maangkin ang kabundukan. Kataka-takang ang mga nabanggit na luya ay nagiging ginto raw kapag naiuwi mo na. Ito ang pinagmulan ng alamat ni Mariang Makiling. May ilang nagpapatunay na kung gabing maalinsangan at natutulog na ang lahat ay naglulunoy daw si Maria sa malamig na bukal. May ilang nagsasabing nag-aanyong magbubukid daw si Maria na nagmumudmod daw ng luya sa lalong pinakamahirap na magsasaka. Hindi raw kasi nagsasauli ng kagamitan ang marami sa kaniyang pinahihiram. Usap-usapan ng lahat ang magandang alpa na tinutugtog ni Maria kung kabilugan ang buwan. Ang higit na matapang na manunudla ay nakapagpaputok pa pero ang naduwag ay nagtatakbo na. Minsang papalubog na ang araw ay may nangahas mamaril ng mga baboy-damo sa paanan ng bundok. Ang mga mag-anak na tinutulungan ay inoobliga niyang maghandog ng isang dumalagang manok bilang kabayaran. kinasal o namatayan ay pinahihiram ni Maria ng mga nakatagong kasuotan at kasangkapan. Kinaumagahan ay pinagkaguluhan ang bangkay ng matapang na mangangaso. Narating kaagad nito ang bayan na takot na takot na humihingal. Natakot sila sa laki ng mga hayop na papalapit sa kanila. tiyak ang pagwawagi ni Mariang Makiling na Diyosa ng Katarungan. Sa halip na matunton ang kinaroroonan ni Maria ay napapalayo pa ito sa kaakit-akit na Engkantada. Karaniwang nakikita siyang namamasyal sa paligid ng kabundukan kung umagang kasisikat pa lang ng araw. ngayon ay hindi na napagkikita ang Engkantada at ang pagtulong ay nahinto na. May nagsasabing matapos makapananghalian ay umuupo ang ada sa mga tipak ng bato habang pinanunuod ang marahang agos ng ilog. Nang dumidilim na ay takang-taka sila sapagkat ang baboy-damo na hinahabol nila na sumuot sa mga kasukalan ay lumabas kasama ang isang kumpol pa na baboy-damong nanghahaba ang mga pangil at mapupula ang mga mata. . Kahit binawalan na ni Maria ay sumige pa rin sila. Nagalit si Maria sa kapangahasan. Hinabol nila nang hinabol ang isang baboy-damo hanggang sa makaakyat sa bundok. Hindi na nakilala ang tunay na anyo nito. Kung noong unang panahon ay nagbabalatkayo si Mariang Makiling upang tumulong sa mga magsasaka. Ang sinumang nakaririnig nito at nagbabakasakaling maghanap ay nangalilito raw. Lubhang matulungin si Mariang Makiling.
for it was dipping into the bright sea. Her nails were long. but they were not painted. The sky was wide and deep and very blue above us: but along the saw-tooth rim of the Katayaghan hills to the southwest flamed huge masses of clouds. Labang's white coat. Maria. He did not say Maring. She was lovely." she said and placed her hand lightly on my shoulder. He paid Ca Celin twice the usual fare from the station to the edge of Nagrebcan. where he stood in front of his horse. I watched Ca Celin. He swallowed and brought up to his mouth more cud and the sound of his insides was like a drum. She looked up to my brother with a smile. gesturing widely toward the west. The sun was in our eyes. which I had wshed and brushed that morning with coconut husk. But it was only the name of my brother Leon said backward and it sounded much better that way. My brother Leon put down the two trunks on the grassy side of the road. And by and by she was scratching his forehead very daintily. and Labang never stopped chewing his cud except that his big eyes half closed. and Labang never stopped chewing his cud. Before us the fields swam in a golden haze through which floated big purple and red and yellow bubbles when I looked at the sinking sun. Then he was standing beside us. She moved close to him and slipped her arm through his. I knew then that he had always called her Maria and that to us all she would be Maria. He did not say Mayang. thinking Father might not like it. and her forehead was on a level with his mouth." Now where did she get that name? I pondered the matter quietly to myself." my brother Leon said. "You are Baldo. don't you." She held the wrist of one hand with the other and looked at Labang. . and in my mind I said 'Maria' and it was a beautiful name. and he ran his fingers through its forelock and could not keep his eyes away from her. "Maria---" my brother Leon said.How My Brother Leon Brought Home A Wife She stepped down from the carretela of Ca Celin with a quick. "There is Nagrebcan. We stood alone on the roadside. Noel. At the bend of the camino real where the big duhat tree grew. But she came and touched Labang's forehead with her long fingers." She hesitated and I saw that her eyes were on the long. "Yes. curving horns. Noel?" Ca Celin drove away hi-yi-ing to his horse loudly. I laid a hand on Labang's massive neck and said to her: "You may scratch his forehead now. delicate grace. and she turned to him eagerly. SHe was tall. glistened like beaten cotton under the lamplight and his horns appeared tipped with fire. "And this is Labang of whom I have heard so much. And a small dimple appeared momently high on her right cheek. And after a while she said quietly. he rattled the handle of his braided rattan whip against the spokes of the wheel. "You love Nagrebcan. She was fragrant like a morning when papayas are in bloom.
I did not say anything but tickled with my fingers the rump of Labang. and in one breath she had swung up into the cart. He was restless and would not stand still. and I stopped in the act of tying the sinta across Labang's neck to the opposite end of the yoke. her skirts spread over them so that only the toes and heels of her shoes were visible." She was smiling at him." My brother Leon laughed and she laughed and they looked at each other and it seemed to me there was a world of laughter between them and in them. sit down on the hay and hold on to anything. placed a foot on the hub of the wheel. and away we went---back to where I had unhitched and waited for them. "Give me the rope. I saw the wind on her hair. but I kept a firm hold on his rope. My brother Leon laughed as he drew himself up to the top of the side of the cart and made the slack of the rope hiss above the back of labang. "Hitch him to the cart. Oh." Then he put a foot on the left shaft and that instand labang leaped forward. The wind whistled against my cheeks and the rattling of the wheels on the pebbly road echoed in my ears. "Maria. Baldo?" my brother Leon said. "I have yet to hear another bull call like Labang. Baldo. my brother Leon handed to me the rope." my brother Leon said. my brother Leon lifted the trunks into the cart. because her teeth were very white. then she gave her left hand to my brother Leon. But Labang was fairly dancing with impatience and it was all I could do to keep him from running away. legs bent togther to one side. "If you continue to talk about him like that. "What is it you have forgotten now. and there was the small dimple high up on her right cheek. In all the world there is no other bull like him. The sun had sunk and down from the wooded sides of the Katayaghan hills shadows were stealing into the fields." my brother Leon said. And far away in the middle of the field a cow lowed softly in answer. and I saw that he had put his arm around her shoulders. so that my brother Leon had to say "Labang" several times. I climbed into the cart over the wheel and Labang would have bolted. placing the smaller on top." "There is not another like it." my brother Leon said. When he was quiet again. She looked down once at her high-heeled shoes. I knelt on the straw inside the cart and pulled on the rope until Labang was merely shuffling along. laughing. "I have never heard the like of it. "Why does he make that sound?" she asked. either I shall fall in love with him or become greatly jealous. When Labang slowed down. for he was always like that.He faced the sun and from his mouth came a call so loud and vibrant that the earth seemed to tremble underfoot. her eyes were so full of laughter. . Baldo. High up overhead the sky burned with many slow fires. the fragrance of her. She sat up straight on the bottom of the cart. her eyes were on my brother Leon's back. and she laughed with him a big uncertainly. then I made him turn around.
" she said. free of dust and smoke. and he sat back." she said. "I have been looking at it. unpleasant smell of dangla bushes and cooling sun-heated earth mingled with the clean. and laughing still. and even the white of Labang's coat was merely a dim. Noel. Noel." "The air here is clean. Seemingly. was the star. "Look. The thick. drawing a long breath. Very low in the west. my brother Leon laid a hand on my shoulder and said sternly: "Who told you to drive through the fields tonight?" His hand was heavy on my shoulder. the biggest and brightest in the sky. he said: "And I suppose Father also told you to hitch Labang to the cart and meet us with him instead of with Castano and the calesa. hung the stars. why do you think Father should do that." Without waiting for me to answer. but I did not look at him or utter a word until we were on the rocky bottom of the Waig. But in the deep gorge the shadows had fallen heavily. grayish blur. his hand fell away from my shoulder and he reached for the rope of Labang. he turned to her and said." "So it is. but a man's height above the tops of the steep banks of the Wait. "Do you remember how I would tell you that when you want to see stars you must come to Nagrebcan?" "Yes. Noel. "Baldo. he told me to follow the Waig tonight. Crickets chirped from their homes in the cracks in the banks. leaning against the trunks. now?" He laughed and added. "Maria. you fool. Then my brother Leon laughed. Manong. sharp scent of arrais roots exposed to the night air and of the hay inside the cart. answer me before I lay the rope of Labang on you. "Have you ever seen so many stars before?" I looked back and they were sitting side by side. "Look at it. "Making fun of me.When I sent Labang down the deep cut that would take us to the dry bed of the Waig which could be used as a path to our place during the dry season." she murmured. yonder is our star!" Deep surprise and gladness were in her voice." my brother Leon said. "Father. Why do you follow the Wait instead of the camino real?" His fingers bit into my shoulder. Maria?" She laughed then and they laughed together and she took my brother Leon's hand and put it against her face. "It is so many times bigger and brighter than it was at Ermita beach. . half to herself. almost touching the ragged edge of the bank. hands clasped across knees." Swiftly.
" my brother Leon was explaining. Ahead. In a little while we drope up the grassy side onto the camino real. He must have taught her the song because she joined him. "You miss the houses. Without looking back. "Yes. Now the shadows took fright and did not crowd so near. and her voice flowed into his like a gentle stream meeting a stronger one. but he was not saying anything. and my heart sant. "Good boy. Then we were climbing out into the fields. but my brother Leon would sing on. After the fields is home---Manong. I answered. for the lantern rocked jerkily with the cart. and the people and the noise. And each time the wheels encountered a big rock." she said. The jolting became more frequent and painful as we crossed the low dikes. Baldo. until. climbed down. don't you?" My brother Leon stopped singing. "Have we far to go yet. Noel?" she asked. We drove through the fields because---but I'll be asking Father as soon as we get home. picking my words slowly: "Soon we will get out of the Wait and pass into the fields. I waited for my brother Leon to say something. I am glad they are not here. and lighted the lantern that hung from the cart between the wheels. "---you see. her voice would catch in her throat. All the laughter seemed to have gone out of her. "the camino real curves around the foot of the Katayaghan hills and passes by our house. "Ask Baldo." she said. for he wanted to go straight on. though indistinctly. "But it is so very wide here." "So near already. The light of the stars broke and scattered the darkness so that one could see far on every side. Labang quickened his steps." my brother Leon said as I climbed back into the cart." my brother Leon said. Suddenly he broke out into song and the song was 'Sky Sown with Stars'---the same that he and Father sang when we cut hay in the fields at night before he went away to study. she would join him again." she said. "we have been neglecting him. but in a different way." "I am asking you." With difficulty I turned Labang to the left. and through the spokes of the wheels the light of the lantern mocked the shadows. Baldo. Clumps of andadasi and arrais flashed into view and quickly disappeared as we passed by.I stopped Labang. laughing softly." I did not say anything more because I did not know what to make of the tone of her voice as she said her last words. but I knew he was more thirsty than tired." "Noel. and the cars. He was breathing hard. . the elongated shadow of Labang bobbled up and down and swayed drunkenly from side to side.
" I did not hear anything more because I had to go back to the cart to unhitch Labang." He reached for his roll of tobacco and hithced himself up in the chair. And again I saw her eyes on the long curving horns and the arm of my brother Leon around her shoulders. "From the way you talk." "On the way---" ."Yes." "I am afraid. her face becoming serious. We met the twins. but Moning did not come to the window. He laid it carefully on the windowsill before speaking. but the room seemed to resound with it. gentlest man I know. Except when his leg that was wounded in the Revolution is troubling him. "No. so I surmised she must be eating with the rest of her family." We came to the house of Lacay Julian and I spoke to Labang loudly. but he removed the roll of tobacco from his mouth when he saw me. There was no movement. there were Mother and my sister Aurelia and Maria and it seemed to me they were crying." I said. He sat in the big armchair by the western window. "His leg is bothering him again. their answers were lost in the noise of the wheels.. He was smoking. As I passed through the kitchen. He may not like me. Father. There was light downstairs in the kitchen. and a star shone directly through it. she was not afraid. Urong and Celin. The first words that fell from his lips after he had kissed Mother's hand were: "Father. And I thought of the food being made ready at home and my mouth watered. Father is the mildest-tempered. where is he?" "He is in his room upstairs. My brother Leon was helping Maria over the wheel. and I said "Hoy!" calling them by name. "Nobody passes through the Waig at night. Father. There was no light in Father's room." "Does that worry you still.. and I could see her smiling shyly. "No. And my brother Leon shouted to them and then told me to make Labang run. Maria. all of them. And they shouted back and asked if my brother Leon and his wife were with me. Father. for all the world." Mother said. He turned Labang into the open gate and we dashed into our yard. "Did you meet anybody on the way?" he asked. Maria?" my brother Leon said. I stopped labang on the road before our house and would have gotten down but my brother Leon took the rope and told me to stay in the cart. he might be an ogre." "Was she afraid of Labang?" My father had not raised his voice. I met my brother Leon going to bring up the trunks. "She is very beautiful. But I hardly tied him under the barn when I heard Father calling me. and Mother stood in the doorway. I thought we would crash into the camachile tree. but my brother Leon reined in Labang in time.
"Have you watered Labang?" Father spoke to me. . I looked at Maria and she was lovely. And Manong Leon sang."She looked at the stars. she was tall and very still. There was also the voice of my brother Leon." my father said. and in the darkened hall the fragrance of her was like a morning when papayas are in bloom. I told him that Labang was resting yet under the barn." "What did he sing?" "---Sky Sown with Stars. Then I went out. I could hear the low voices of Mother and my sister Aurelia downstairs. and I thought that Father's voice must have been like it when Father was young. She sang with him. "It is time you watered him. She was tall. my son. He had laid the roll of tobacco on the windowsill once more.." He was silent again. Father.. I watched the smoke waver faintly upward from the lighted end and vanish slowly into the night outside. Beside my brother Leon. The door opened and my brother Leon and Maria came in.
And what if.The climax was reached with Awiyao running. Awiyao could have been the one with fertility problems. And although the first wife may remarry. Awiyao slipped away from the celebration to convince Lumnay to join the dancing women. each expressing love for the other. He did not establish though that Lumnay was sterile. But suddenly she stopped and turned back. who knows? Awiyao's pride forced him to leave Lumnay. in Lumnay's second marriage. what of the culture now? . resolved to stop the dance and complain against the tribe's culture that permits a man to marry another woman if the first wife couldn't bear him children.Daguio. it would only be after her husband left her. defeated. while gangsas beat and women dance to celebrate the union. she would bear children.The story is set in one of the mountainous provinces in the northern Philippines on the eve of Awiyao's wedding to Madulimay. their culture permits man to leave his wife and take another woman hoping the second wife would bear him children but no such provision for women exists. Instead. in the story presented a clash against a basic human emotion and culture and thus established two important points: that culture transcends love and the bitter truth about the inequality of the sexes. their conversation turned to a passionate goodbye.Weddind Dance They have been married for seven harvest periods yet Awiyao and Lumnay weren't able to produce children and Awiyao badly need one to affirm his virility and to establish his place among his tribesmen so he decided to leave Lumnay and marry Madulimay. finding it hard to let go of one another. no matter how he loved his wife. But if he was the one with fertility problems. their speeches filled with recollection of precious memories. would Lumnay's love be enough to take him back?On the second point. blood surging.
This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?