This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
Si Malakas, Si Maganda, At Ang Pagdami Ng Tao NANGYARI naman na mag-asawa nuon ang hangin dagat at ang hangin lupa, at may anak sila, si kawayan. Isang araw, lumulutang si kawayan sa tabi ng dagat nang nabangga niya ang paa ng lawin. Nagulat, nasaktan at nagalit, pinagtutuka ng lawin ang kawayan hanggang nabiyak ito. Kaginsa-ginsa, lumitaw sa isang piraso ang isang lalaki, si Malakas. Sa kabilang bahagi, lumabas naman ang isang babae, si Maganda. Sila ang 2 Unang Tao sa daigdig.
IPINATAWAG naman ng lindol ang lahat ng ibon at isda upang pag-usapan kung ano ang dapat gawin sa 2 tao. Ipinasiya nila na dapat mag-asawa sina Malakas at Maganda. Nangyari nga ito at marami silang naging mga anak, na pinagmulan ng iba¶t ibang tao sa daigdig ngayon.
Pagtagal, nayamot ang mag-asawang Malakas at Maganda sa dami ng kanilang mga tamad at walangpakinabang na mga anak. Nais nilang palayasin lahat subalit hindi nila alam kung saan itatapon ang mga ito kaya nagtiyaga na lamang ang mag-asawa.
Dumami pa uli nang dumami ang mga anak sa paglipas ng panahon at nangyari na hindi na nakaranas ng tahimik sina Malakas at Maganda.
Isang araw, hindi na nakatiis si Malakas at, dampot ang isang bakawan, pinagha-hataw ang mga bata. Takbuhan sa takot ang mga anak at nagtago sa iba¶t ibang lugar. Ang iba ang nagtago sa mga silid ng bahay, ang iba ay sumingit sa mga dingding. Ang iba ay nagkubli sa mga kalan sa cocina. Ang ibang anak ay tumakas sa labas, habang ilan ay tuluyang lumayas sa dagat.
Sa ganitong paraan, nagka-iba-iba ang mga tao na kumalat sa daigdig. Ang mga nagtago sa mga silid ang naging mga pinuno sa mga pulo. Ang mga sumingit sa dingding ang naging mga alipin. Ang mga nagkubli sa mga kalan ay naging mga negro. Ang mga tumakas sa labas ang naging mga malaya. Pagkaraan ng maraming taon, ang mga anak ng lumayas sa dagat ay bumalik, at sila ay mga maputing tao, ang mga dayuhan.
Sa atin na ito. Subali`t ang puno ni Pagong ay lumaki at bumunga. Pagbaba ng Unggoy.´ ´Hihilahin kita buhat sa bahay mong dala-dala. ´Aha! Ikaw pala´ sigaw ni Unggoy. At umakyat nga si Unggoy. siya`y nasaktan. oo para ako ay makatakbo nang mabilis. Kinuha naman ni Pagong ang puno. Si Pagong ay malungkot din. puputulin natin sa gitna. Nilagyan niya ng tinik ang palibot ng puno.ANG UNGGOY AT ANG PAGONG Noong unang panahon ang Unggoy at ang Pagong ay magkaibigan. Malakas ang ulan at hangin. ³Tingnan mo. ´Sige. Nang mapagod ang Unggoy. Hinanap niya nang hinanap ang Pagong. Kinagat ng Pagong nang ubod lakas ang buntot ni Unggoy. ´Doon lumalabas ang bunga ng saging. Napatalon sa sakit ang Unggoy at ang bao ay tumihaya. siya`y aking papatayin.´ ´Aba. Akin ang dulo´ sabi ni Unggoy. Pinutol nila ang puno. ´Ang aking puno namatay´ ang hikbi ni Unggoy.´ sagot ni Unggoy.´ ´Aba. ´Huwag kang malungkot´ sabi ni Unggoy. Isang araw bumagyo nang malakas. naupo siya sa bao. isang puno ng saging! Nakatumba.´ ´Pag dala ko ang aking bahay. . huminto ang bagyo at lumabas ang araw. ´Pag nakita ko siya. Maraming halaman ang nasira. Umuwi sila at itinanim ang kanilang mga puno sa kanilang bakuran.´ ang sabi ni Unggoy. Hindi sila makapamasyal.´ ´Aba ! Hindi maari. Ang Pagong ay nagtago sa ilalim ng isang bao. Kinuha ni Unggoy ang dulo. ´Humanda ka at ikaw ay aking papatayin. Subali`t pagdating sa dulo kinain lahat at hindi binigyan ang Pagong. Pagkaraan ng ilang araw. May butas ang bao at ang kanyang buntot ay napasulot sa butas. ³Aba suwerte tayo´ tawag ni Unggoy kay Pagong. Nagalit ang Pagong. Ako ang unang nakakita. Sila ay laging magkasama sa pamamasyal. akin ang dulo´ sabi ni Pagong.´ sagot ni Pagong. ³Hindi bale.´ paliwanag ni Pagong. ngunit hindi niya ito makita. Hindi siya kasi marunong umakyat sa puno. Maraming bagay ang nasira sa paligid. ako ay mabagal. ´Ako ang aakyat at pagdating ko sa dulo ay hahagisan kita ng hinog na saging´. Siya`y nagalit kay Pagong. Namasyal si Pagong at si Unggoy. namatay ang tanim ni Unggoy. oo pero iisa ang puno at tayo ay dalawa. ´Aray!´ ang sigaw ni Unggoy. Dumating si Unggoy at umiyak. Pagkatapos ng tatlong araw.
Siya ay nasa lilim ng isang malaki at malagong puno ng sili. Baka may kumuha ng bunga nito. ´A. Ibig na ibig niya ng sariwang hangin. Nakita niya ang ilog. ´At sa wakas bumagsak ka rin sa aking mga kamay!´ wika ng unggoy. Nag-isip ang Unggoy.´ Bahagyang pinalaki ng pagong ang kanyang boses at nagwika. ´Didikdikin kita nang pinung-pino.´ ´Aha! Kung ganoon ikaw ay ibang pagong. ´Sige.´ ang sabi ni Pagong. ito ang aking tahanan! Hindi nakaimik ang Unggoy. ang nagngingitngit na wika ng unggoy. ´Makikita niya´. para mo ng awa. ´Ito na ang huli mong sandali.´ .´ ´Ano? Gamot ang bunga ng sili sa namumulang mata? Paano ito ginagawa? ´Madali lang . ³HA! HA! HA! Kaibigang Unggoy. ikuskos mo nang mariin sa iyong mata. Ako ay may ibang gawain. Ano ang gawain mo?´ ´Binabantayan ko ang punong siling ito. dikdikin mo ako! Huwag mo lang akong itapon sa ilog. Mauubos ang gamot ng aking nanay sa namumulang mata. Alam niyang hanggang siya ay nasa tubig hindi siya mahuhuli ng unggoy. ´Huli ka!´ ang wika ng unggoy at agad hinawakan ng mahigpit ang pagong sa leeg.´Maghihiganti ako sa kanya. ´huwag. Pagkatapos.´ ang pagmamakaawa ni Pagong. Alam niya na hindi maglalaon at lilitaw rin ang pagong.´ Samantala ang pagong ay matalas na nakikiramdam sa unggoy. Hiyang-hiya siya sa kanyang sarili. Kaya`t ang pagong ay umahon sa pampang kung wala ang unggoy. Hindi mo ba alam? Kunin mo ang pinakamalaki at pinakamapulang bunga. Nguni`t hindi siya lubhang makatagal sa tubig. Dinampot at inihagis ni Unggoy ang Pagong sa ilog. hindi kita itatapon sa apoy´ wika ni Unggoy. ´Ako ay ibang pagong. Ibig na ibig niyang magbilad sa araw. Ngayon din ay puputulin ko ang leeg mo.Ang sili ay hitik na hitik ng bunga. huwag mo akong itapon sa ilog! Hilain mo na ako.´ Sumagot ang Pagong na nagmamakaawa. para ako maging mapula at guwapo´ ang sagot ni Pagong. itatapon na lang kita sa apoy´ ang sa bi ni Unggoy. Lumubog ang Pagong. tiyak na mamatay ang pagong na iyan sa aking mga kamay.´Hindi na kita hihilahin.´ ´Aba! Oo para ako`y dumami. ´A itatapon na lang kita sa ilog para ikaw ay malunod. Ang unggoy ay laging nagbabantay sa pampang ng ilog. Isang araw ang pagong ay lumalanghap ng sariwang hangin. hindi mo baa lam. itapon mo ako sa apoy. Dikdikin mo itong mabuti. subali`t maya-maya ay dahan-dahan itong lumitaw. At kapag nahuli ko siya.
´ Nguni`t humarang rin ang unggoy sa dinaraanan ng pagong. ´Ang walang hiya! Ngayon ay hindi na siya makakaligtas sa akin. Mauuna ako sa lolo mo. Muntik na akong mabulag.´ Mabilis na lumundag ang unggoy sa kumukulong tubig. Ngayon din ay maliligo ako. Patayin mo na ako! Huwag mong kunin ang gamot ng nanay ko!´ Ngunit mabilis na kumuha ng sili ang unggoy. Hindi ka na makakaligtas ngayon.´Ganoon pala. ´Makikita ko rin siya. Huwag mong kunin ang pampaligo ng aking lolo!´ Mabilis na itinulak ng unggoy ang pagong. Iba ang aking gawain. Putulin mo na ang leeg ko. ´Saan ka pupunta magaling na pagong? Tingnan mo ang nangyari sa mga mata ko. ´Huwag! HUwag! Para mo ng awa. Isang araw namataan ng unggoy ang pagong na naglalakad sa pampang.´ ´Iyon pala! Iyon pala ang gamot sa rayuma at pananakit ng likod. Ako ang maliligo.´ Ang unggoy ay nagpalakad-lakad sa tabi ng ilog.´ ´Huwag! Huwag! Mawawalan ng pampaligo ang aking lolo. Patayin mo na ako. Pukpukin mo na ng bato ang aking ulo. Mapaghimala ang tubig na yaon. Ang tagal-tagal kong naghihirap sa pamumula ng aking mata. Mahigit na isang linggong namaga ang aking mga mata. babantayan ko ang pampaligo ng aking lolo. Humanap siya ng pinakamalaki at pinakamapulang bunga ng sili. Bigla siyang tumalon sa harap nito.´ Matamang nag-isip ang unggoy. Nagpalipat-lipat siya sa mga punong nakatanim sa magkabilang pampang ng ilog. At iyon ang wakas ng unggoy. ´Iba nga ang kanyang tinig. ´Umalis ka riyan. Hanggang ngayon ay mahapdi pa.´ Matiyagang nagbantay ang unggoy. Hindi ito ang luminlang sa akin. At tiyak na uubusin ko ang tubig. Muntik na akong mabulag. Aahon rin siya. . Ito na ang iyong wakas.´ Sumagot ang pagong sa matinis at ipit na tinig. ´Ano ang gawain mo? ´Hayun. ´Ako ay ibang pagong. Nawawala ang kanyang rayuma at pananakit ng kanyang likod pagkatapos niyang maligo.´ Dali-daling binitiwan ng unggoy ang pagong. Nagtiyaga siya sa pagbabantay sa pagong. Dinudrog ito nang pinung-pino at ubos diing ikinuskos sa kanyang mga mata.
May mga nagpapatunay na ang nabanggit na kabundukan ay kay Mariang Makiling. si Maria Makiling ay isang diwata na nagbabantay ng Bundok Makiling. namimitas ng mga gulay at nanunungkit ng mga prutas araw-araw. Mabibilang mo sa daliri ang ilang pinagbabalikan ng diwa na kapag nagsalaysay na ay lagi nang misteryosang dalaga ang kwento nila. Pero may nagbibigay diin na si Maria sapagkat may iba-ibang katauhang misteryosa ay maaaring mabuhay na isang diwata o isang mortal na dalaga. Na ang dalaga ay nagbabayo ng palay. May isang katulong na nagpapatunay na isang umaga ay nakita niya si Maria na pumasok sa isang talahibang malapit sa paanan ng kabundukan. Ang mga pinagtagni-tagning kwento ay nagsasaad na si Mariang Makiling daw ay nakatira sa isang nagliliwanag na kaharian na napapalibutan ng mga puno at halamang kung hindi hitik ng bunga ay marangya namang pinamumulaklakan ng mga petalyang kulay dilaw. May naniniwala sa una. May ilan ding nagpapabulaan sa kwento na nagsasabing kitang-kita ng kanilang mga mata na sa isang dampa lamang na nabububungan ng pinagtagpi-tagping sawali nakatira si Maria. Sapagkat ibat-iba ang salaysay. May mga nagpapatunay na pawang nawawala silang parang bula. Sinasabing si Mariang Makiling ay hindi lamang nakikipanirahan sa bundok Makiling.Maria Makiling Sa alamat ng Pilipinas. Sa pakiwari niya si Maria ay isa ngang ada. Hindi kumpleto ang bundok Makiling kung ipwepwera si Mariang Makiling sapagkat ang bundok Makiling at si Mariang Makiling ay nagbibigay buhay sa bawat isa. Siya ay may balingkinitang pangangatawan. Takang-taka siya sapagkat parang manipis na hangin lang itong inihip kaya di man lang nahawi ang mga nadaanang halaman. ang mga kwentong nagkakaugnay ang pinaniniwalaan larnang na may patotoo at pagpapatunay. Nilalarawan siya bilang isang magandang dalaga na may mahabang buhok at kulay kayumangging kaligatan. Ang maraming taong nakakita at nakadaupang palad daw ng dalaga ay nangalilito at hindi na nakababalik pa sa kani-kanilang pinanggalingang tahanan. Isang misteryo si Mariang Makiling. Mayroon din sa ikalawa. Kung ganda ang pag-uusapan wala na raw tatalo sa kariktan ni Maria. hindi makapagsalita at nakatulala. mabibilog na mga mata. isang bundok na matatagpuan sa Los Baños. Ang mga ilan-ilang sinuswerteng nakauuwi pa ay nagmimistulang estatwa. Laguna. Nang magbalik ay dala na ni Maria ang isang bungkos ng mga puting bulaklak ng talahiban na masaya niyang ipinanhik sa kabundukan. by:walter jhon sabanal Alamat ni Mariang Makiling Nasa pagitan ng Laguna at Quezon ang bundok Makiling. Kalakip na ng kulturang Pilipino ang mga kuwentong bumabalot sa bundok na ito. Nagtataka ang nakasaksi sapagkat parang nakaangat sa lupa ang mga paa ng dalaga. maninipis na mga labi at malamyos na tinig ng . pula o lila. Iwinawasiwas niya ang mahabang buhok na sa kaalinsanganan ng hapon ay naghahatid ng mabining hanging nagpapalamig sa kapaligiran at nagpapasaya sa mga hayop sa kabundukan. May ilang namamasyal sa kabundukan na nagpapatunay namang kitang-kita nila si Maria na umuupo sa matatarik na gilid ng bundok.
May ilang nagpapatunay na kung gabing maalinsangan at natutulog na ang lahat ay naglulunoy daw si Maria sa malamig na bukal. Maya-maya lang ay nadinig sa kabundukan ang napakalakas na hiyaw ng pagmamakaawa ng pobreng kaluluwa. Sa halip na matunton ang kinaroroonan ni Maria ay napapalayo pa ito sa kaakit-akit na Engkantada. Kataka-takang ang mga nabanggit na luya ay nagiging ginto raw kapag naiuwi mo na. Nagbulung-bulungan ang lahat na kinalaban daw siguro ng mangangaso ang kapangyarihan ng Engkantada ng Kabundukan. May nagsasabing matapos makapananghalian ay umuupo ang ada sa mga tipak ng bato habang pinanunuod ang marahang agos ng ilog.isang mortal na dalaga at misteryosang Engkantada. Ang sinumang nakaririnig nito at nagbabakasakaling maghanap ay nangalilito raw. Nang dumidilim na ay takang-taka sila sapagkat ang baboy-damo na hinahabol nila na sumuot sa mga kasukalan ay lumabas kasama ang isang kumpol pa na baboy-damong nanghahaba ang mga pangil at mapupula ang mga mata. Usap-usapan ng lahat ang magandang alpa na tinutugtog ni Maria kung kabilugan ang buwan. ngayon ay hindi na napagkikita ang Engkantada at ang pagtulong ay nahinto na. Nagalit si Maria sa kapangahasan. Kinaumagahan ay pinagkaguluhan ang bangkay ng matapang na mangangaso. tiyak ang pagwawagi ni Mariang Makiling na Diyosa ng Katarungan. Lubhang matulungin si Mariang Makiling. Narating kaagad nito ang bayan na takot na takot na humihingal. Hindi raw kasi nagsasauli ng kagamitan ang marami sa kaniyang pinahihiram. kinasal o namatayan ay pinahihiram ni Maria ng mga nakatagong kasuotan at kasangkapan. Marami daw ang hindi nagbibigay ng dumalagang manok na dapat ay handog. Kahit binawalan na ni Maria ay sumige pa rin sila. Naswertehan ng naduwag na makababa kaagad ng bundok. Minsang papalubog na ang araw ay may nangahas mamaril ng mga baboy-damo sa paanan ng bundok. Ang mga mag-anak na tinutulungan ay inoobliga niyang maghandog ng isang dumalagang manok bilang kabayaran. Kung noong unang panahon ay nagbabalatkayo si Mariang Makiling upang tumulong sa mga magsasaka. At napakarami na raw ngayong nagiging pangahas na gustong galugarin upang maangkin ang kabundukan. Ang higit na matapang na manunudla ay nakapagpaputok pa pero ang naduwag ay nagtatakbo na. Naniniwala sila na sa alinmang labanan. Natakot sila sa laki ng mga hayop na papalapit sa kanila. Hinabol nila nang hinabol ang isang baboy-damo hanggang sa makaakyat sa bundok. Hindi na nakilala ang tunay na anyo nito. Karaniwang nakikita siyang namamasyal sa paligid ng kabundukan kung umagang kasisikat pa lang ng araw. Kapag may bininyagan. May ilang nagsasabing nag-aanyong magbubukid daw si Maria na nagmumudmod daw ng luya sa lalong pinakamahirap na magsasaka. Bukas ang mga palad ni Maria sa mga karaniwang mamamayang naninirahan sa paligid ng kabundukan. . May nagpapatunay na mahirap kalabanin si Mariang Makiling. Ito ang pinagmulan ng alamat ni Mariang Makiling.
And by and by she was scratching his forehead very daintily. delicate grace. I knew then that he had always called her Maria and that to us all she would be Maria. curving horns. Noel. for it was dipping into the bright sea. But she came and touched Labang's forehead with her long fingers. He did not say Maring. "There is Nagrebcan. She was lovely. The sky was wide and deep and very blue above us: but along the saw-tooth rim of the Katayaghan hills to the southwest flamed huge masses of clouds. At the bend of the camino real where the big duhat tree grew. "You love Nagrebcan. And after a while she said quietly. She was fragrant like a morning when papayas are in bloom. and in my mind I said 'Maria' and it was a beautiful name. and she turned to him eagerly. We stood alone on the roadside.How My Brother Leon Brought Home A Wife She stepped down from the carretela of Ca Celin with a quick. Maria. and her forehead was on a level with his mouth. My brother Leon put down the two trunks on the grassy side of the road." She hesitated and I saw that her eyes were on the long." Now where did she get that name? I pondered the matter quietly to myself. Labang's white coat. where he stood in front of his horse. Before us the fields swam in a golden haze through which floated big purple and red and yellow bubbles when I looked at the sinking sun. The sun was in our eyes. glistened like beaten cotton under the lamplight and his horns appeared tipped with fire. Noel?" Ca Celin drove away hi-yi-ing to his horse loudly. I laid a hand on Labang's massive neck and said to her: "You may scratch his forehead now. "Yes. but they were not painted. "Maria---" my brother Leon said. He did not say Mayang. and Labang never stopped chewing his cud except that his big eyes half closed. Then he was standing beside us. he rattled the handle of his braided rattan whip against the spokes of the wheel. SHe was tall. He paid Ca Celin twice the usual fare from the station to the edge of Nagrebcan. I watched Ca Celin. "You are Baldo. She moved close to him and slipped her arm through his. But it was only the name of my brother Leon said backward and it sounded much better that way. thinking Father might not like it. Her nails were long." she said and placed her hand lightly on my shoulder. gesturing widely toward the west. which I had wshed and brushed that morning with coconut husk. and Labang never stopped chewing his cud. don't you. and he ran his fingers through its forelock and could not keep his eyes away from her. And a small dimple appeared momently high on her right cheek. He swallowed and brought up to his mouth more cud and the sound of his insides was like a drum. ." my brother Leon said. "And this is Labang of whom I have heard so much." She held the wrist of one hand with the other and looked at Labang. She looked up to my brother with a smile.
I did not say anything but tickled with my fingers the rump of Labang. "Hitch him to the cart. and in one breath she had swung up into the cart." Then he put a foot on the left shaft and that instand labang leaped forward. and I stopped in the act of tying the sinta across Labang's neck to the opposite end of the yoke. then she gave her left hand to my brother Leon. and she laughed with him a big uncertainly. She looked down once at her high-heeled shoes." my brother Leon said. "I have yet to hear another bull call like Labang. And far away in the middle of the field a cow lowed softly in answer. She sat up straight on the bottom of the cart. the fragrance of her. either I shall fall in love with him or become greatly jealous." "There is not another like it. her eyes were so full of laughter. so that my brother Leon had to say "Labang" several times. He was restless and would not stand still. I knelt on the straw inside the cart and pulled on the rope until Labang was merely shuffling along." my brother Leon said. My brother Leon laughed as he drew himself up to the top of the side of the cart and made the slack of the rope hiss above the back of labang. "Maria. Baldo." My brother Leon laughed and she laughed and they looked at each other and it seemed to me there was a world of laughter between them and in them. "What is it you have forgotten now. . and there was the small dimple high up on her right cheek. "I have never heard the like of it. Baldo?" my brother Leon said. "Why does he make that sound?" she asked. placing the smaller on top. But Labang was fairly dancing with impatience and it was all I could do to keep him from running away. High up overhead the sky burned with many slow fires. sit down on the hay and hold on to anything." my brother Leon said. The sun had sunk and down from the wooded sides of the Katayaghan hills shadows were stealing into the fields. because her teeth were very white. and away we went---back to where I had unhitched and waited for them. When Labang slowed down. legs bent togther to one side. placed a foot on the hub of the wheel. for he was always like that. In all the world there is no other bull like him. my brother Leon lifted the trunks into the cart.He faced the sun and from his mouth came a call so loud and vibrant that the earth seemed to tremble underfoot. I saw the wind on her hair." She was smiling at him. Baldo. Oh. I climbed into the cart over the wheel and Labang would have bolted. but I kept a firm hold on his rope. her eyes were on my brother Leon's back. then I made him turn around. When he was quiet again. my brother Leon handed to me the rope. "If you continue to talk about him like that. "Give me the rope. her skirts spread over them so that only the toes and heels of her shoes were visible. and I saw that he had put his arm around her shoulders. laughing. The wind whistled against my cheeks and the rattling of the wheels on the pebbly road echoed in my ears.
. almost touching the ragged edge of the bank. was the star." my brother Leon said. "It is so many times bigger and brighter than it was at Ermita beach. Seemingly. But in the deep gorge the shadows had fallen heavily." she murmured. Noel. you fool. free of dust and smoke. but a man's height above the tops of the steep banks of the Wait. Manong." Without waiting for me to answer. yonder is our star!" Deep surprise and gladness were in her voice. why do you think Father should do that." she said." Swiftly. hands clasped across knees. "Baldo. he said: "And I suppose Father also told you to hitch Labang to the cart and meet us with him instead of with Castano and the calesa. "Look at it. "Do you remember how I would tell you that when you want to see stars you must come to Nagrebcan?" "Yes. unpleasant smell of dangla bushes and cooling sun-heated earth mingled with the clean. "Maria." she said. drawing a long breath. he told me to follow the Waig tonight. and laughing still. Then my brother Leon laughed. hung the stars.When I sent Labang down the deep cut that would take us to the dry bed of the Waig which could be used as a path to our place during the dry season. Crickets chirped from their homes in the cracks in the banks. Maria?" She laughed then and they laughed together and she took my brother Leon's hand and put it against her face. and even the white of Labang's coat was merely a dim. Noel. The thick. leaning against the trunks. the biggest and brightest in the sky. "I have been looking at it. "Have you ever seen so many stars before?" I looked back and they were sitting side by side. now?" He laughed and added. answer me before I lay the rope of Labang on you. grayish blur. his hand fell away from my shoulder and he reached for the rope of Labang. half to herself. Noel. "Making fun of me. Why do you follow the Wait instead of the camino real?" His fingers bit into my shoulder. and he sat back." "The air here is clean." "So it is. he turned to her and said. "Father. sharp scent of arrais roots exposed to the night air and of the hay inside the cart. "Look. Very low in the west. but I did not look at him or utter a word until we were on the rocky bottom of the Waig. my brother Leon laid a hand on my shoulder and said sternly: "Who told you to drive through the fields tonight?" His hand was heavy on my shoulder.
Baldo. Then we were climbing out into the fields. "Good boy." she said. she would join him again. though indistinctly. He was breathing hard. Baldo. and my heart sant. In a little while we drope up the grassy side onto the camino real. Noel?" she asked. don't you?" My brother Leon stopped singing. her voice would catch in her throat." "Noel. but he was not saying anything. The light of the stars broke and scattered the darkness so that one could see far on every side. Now the shadows took fright and did not crowd so near. I am glad they are not here." my brother Leon said as I climbed back into the cart." "So near already. He must have taught her the song because she joined him. Suddenly he broke out into song and the song was 'Sky Sown with Stars'---the same that he and Father sang when we cut hay in the fields at night before he went away to study. Ahead. The jolting became more frequent and painful as we crossed the low dikes. and lighted the lantern that hung from the cart between the wheels. picking my words slowly: "Soon we will get out of the Wait and pass into the fields. laughing softly.I stopped Labang. and her voice flowed into his like a gentle stream meeting a stronger one. "---you see. climbed down. and the cars." With difficulty I turned Labang to the left. until. "Yes." she said. I answered. And each time the wheels encountered a big rock. We drove through the fields because---but I'll be asking Father as soon as we get home. All the laughter seemed to have gone out of her. but I knew he was more thirsty than tired." "I am asking you. and the people and the noise. for he wanted to go straight on. "the camino real curves around the foot of the Katayaghan hills and passes by our house. "But it is so very wide here. but my brother Leon would sing on. After the fields is home---Manong. . "we have been neglecting him. but in a different way." my brother Leon was explaining. Clumps of andadasi and arrais flashed into view and quickly disappeared as we passed by. Labang quickened his steps. "Have we far to go yet." I did not say anything more because I did not know what to make of the tone of her voice as she said her last words. for the lantern rocked jerkily with the cart. "You miss the houses. I waited for my brother Leon to say something. "Ask Baldo. the elongated shadow of Labang bobbled up and down and swayed drunkenly from side to side. and through the spokes of the wheels the light of the lantern mocked the shadows." my brother Leon said." she said. Without looking back.
but the room seemed to resound with it.. He turned Labang into the open gate and we dashed into our yard. We met the twins. and I could see her smiling shyly. But I hardly tied him under the barn when I heard Father calling me. but my brother Leon reined in Labang in time. her face becoming serious.. There was no movement. where is he?" "He is in his room upstairs. I thought we would crash into the camachile tree. Father. she was not afraid." "Does that worry you still. "She is very beautiful. And they shouted back and asked if my brother Leon and his wife were with me. I met my brother Leon going to bring up the trunks." I did not hear anything more because I had to go back to the cart to unhitch Labang. And again I saw her eyes on the long curving horns and the arm of my brother Leon around her shoulders. He laid it carefully on the windowsill before speaking. And my brother Leon shouted to them and then told me to make Labang run." Mother said. Except when his leg that was wounded in the Revolution is troubling him. Urong and Celin. "No. He may not like me. There was no light in Father's room. He was smoking. their answers were lost in the noise of the wheels. all of them. so I surmised she must be eating with the rest of her family. he might be an ogre. for all the world. And I thought of the food being made ready at home and my mouth watered. Maria." "On the way---" . "From the way you talk. Maria?" my brother Leon said."Yes. "His leg is bothering him again. As I passed through the kitchen. I stopped labang on the road before our house and would have gotten down but my brother Leon took the rope and told me to stay in the cart. Father. there were Mother and my sister Aurelia and Maria and it seemed to me they were crying. He sat in the big armchair by the western window. and Mother stood in the doorway. "Did you meet anybody on the way?" he asked. and I said "Hoy!" calling them by name. but Moning did not come to the window. There was light downstairs in the kitchen. "No. and a star shone directly through it. Father is the mildest-tempered. gentlest man I know." He reached for his roll of tobacco and hithced himself up in the chair. The first words that fell from his lips after he had kissed Mother's hand were: "Father." "Was she afraid of Labang?" My father had not raised his voice." "I am afraid. My brother Leon was helping Maria over the wheel. Father. but he removed the roll of tobacco from his mouth when he saw me." We came to the house of Lacay Julian and I spoke to Labang loudly." I said. "Nobody passes through the Waig at night.
I watched the smoke waver faintly upward from the lighted end and vanish slowly into the night outside. I looked at Maria and she was lovely. Then I went out." He was silent again. Beside my brother Leon. She sang with him. Father. I could hear the low voices of Mother and my sister Aurelia downstairs."She looked at the stars. The door opened and my brother Leon and Maria came in. she was tall and very still. She was tall. and in the darkened hall the fragrance of her was like a morning when papayas are in bloom. And Manong Leon sang." my father said. He had laid the roll of tobacco on the windowsill once more. There was also the voice of my brother Leon.. "Have you watered Labang?" Father spoke to me. I told him that Labang was resting yet under the barn. .. and I thought that Father's voice must have been like it when Father was young. my son. "It is time you watered him." "What did he sing?" "---Sky Sown with Stars.
would Lumnay's love be enough to take him back?On the second point. defeated. in the story presented a clash against a basic human emotion and culture and thus established two important points: that culture transcends love and the bitter truth about the inequality of the sexes. And although the first wife may remarry. Instead.The climax was reached with Awiyao running. no matter how he loved his wife. what of the culture now? .Weddind Dance They have been married for seven harvest periods yet Awiyao and Lumnay weren't able to produce children and Awiyao badly need one to affirm his virility and to establish his place among his tribesmen so he decided to leave Lumnay and marry Madulimay. their culture permits man to leave his wife and take another woman hoping the second wife would bear him children but no such provision for women exists. their conversation turned to a passionate goodbye. blood surging.The story is set in one of the mountainous provinces in the northern Philippines on the eve of Awiyao's wedding to Madulimay. And what if. who knows? Awiyao's pride forced him to leave Lumnay. she would bear children. it would only be after her husband left her. while gangsas beat and women dance to celebrate the union. Awiyao slipped away from the celebration to convince Lumnay to join the dancing women.Daguio. their speeches filled with recollection of precious memories. in Lumnay's second marriage. He did not establish though that Lumnay was sterile. Awiyao could have been the one with fertility problems. each expressing love for the other. But suddenly she stopped and turned back. But if he was the one with fertility problems. resolved to stop the dance and complain against the tribe's culture that permits a man to marry another woman if the first wife couldn't bear him children. finding it hard to let go of one another.