This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
Si Malakas, Si Maganda, At Ang Pagdami Ng Tao NANGYARI naman na mag-asawa nuon ang hangin dagat at ang hangin lupa, at may anak sila, si kawayan. Isang araw, lumulutang si kawayan sa tabi ng dagat nang nabangga niya ang paa ng lawin. Nagulat, nasaktan at nagalit, pinagtutuka ng lawin ang kawayan hanggang nabiyak ito. Kaginsa-ginsa, lumitaw sa isang piraso ang isang lalaki, si Malakas. Sa kabilang bahagi, lumabas naman ang isang babae, si Maganda. Sila ang 2 Unang Tao sa daigdig.
IPINATAWAG naman ng lindol ang lahat ng ibon at isda upang pag-usapan kung ano ang dapat gawin sa 2 tao. Ipinasiya nila na dapat mag-asawa sina Malakas at Maganda. Nangyari nga ito at marami silang naging mga anak, na pinagmulan ng iba¶t ibang tao sa daigdig ngayon.
Pagtagal, nayamot ang mag-asawang Malakas at Maganda sa dami ng kanilang mga tamad at walangpakinabang na mga anak. Nais nilang palayasin lahat subalit hindi nila alam kung saan itatapon ang mga ito kaya nagtiyaga na lamang ang mag-asawa.
Dumami pa uli nang dumami ang mga anak sa paglipas ng panahon at nangyari na hindi na nakaranas ng tahimik sina Malakas at Maganda.
Isang araw, hindi na nakatiis si Malakas at, dampot ang isang bakawan, pinagha-hataw ang mga bata. Takbuhan sa takot ang mga anak at nagtago sa iba¶t ibang lugar. Ang iba ang nagtago sa mga silid ng bahay, ang iba ay sumingit sa mga dingding. Ang iba ay nagkubli sa mga kalan sa cocina. Ang ibang anak ay tumakas sa labas, habang ilan ay tuluyang lumayas sa dagat.
Sa ganitong paraan, nagka-iba-iba ang mga tao na kumalat sa daigdig. Ang mga nagtago sa mga silid ang naging mga pinuno sa mga pulo. Ang mga sumingit sa dingding ang naging mga alipin. Ang mga nagkubli sa mga kalan ay naging mga negro. Ang mga tumakas sa labas ang naging mga malaya. Pagkaraan ng maraming taon, ang mga anak ng lumayas sa dagat ay bumalik, at sila ay mga maputing tao, ang mga dayuhan.
Nagalit ang Pagong.ANG UNGGOY AT ANG PAGONG Noong unang panahon ang Unggoy at ang Pagong ay magkaibigan. Kinagat ng Pagong nang ubod lakas ang buntot ni Unggoy. ngunit hindi niya ito makita. ´Huwag kang malungkot´ sabi ni Unggoy. Sila ay laging magkasama sa pamamasyal. huminto ang bagyo at lumabas ang araw. Hindi sila makapamasyal. ´Sige. oo pero iisa ang puno at tayo ay dalawa. Hinanap niya nang hinanap ang Pagong.´ ´Aba ! Hindi maari. ³Aba suwerte tayo´ tawag ni Unggoy kay Pagong. ´Doon lumalabas ang bunga ng saging. ´Aha! Ikaw pala´ sigaw ni Unggoy. ´Aray!´ ang sigaw ni Unggoy. Nilagyan niya ng tinik ang palibot ng puno. Pagkaraan ng ilang araw. Dumating si Unggoy at umiyak.´ ´Aba. Sa atin na ito. ´Pag nakita ko siya. Pagkatapos ng tatlong araw.´ sagot ni Pagong. ako ay mabagal.´ paliwanag ni Pagong. Malakas ang ulan at hangin. Namasyal si Pagong at si Unggoy. oo para ako ay makatakbo nang mabilis. Pinutol nila ang puno. ´Ang aking puno namatay´ ang hikbi ni Unggoy. . ´Ako ang aakyat at pagdating ko sa dulo ay hahagisan kita ng hinog na saging´. Kinuha naman ni Pagong ang puno. ³Hindi bale. puputulin natin sa gitna. Isang araw bumagyo nang malakas.´ ´Pag dala ko ang aking bahay.´ sagot ni Unggoy. akin ang dulo´ sabi ni Pagong. Ang Pagong ay nagtago sa ilalim ng isang bao. At umakyat nga si Unggoy. Akin ang dulo´ sabi ni Unggoy. naupo siya sa bao. Kinuha ni Unggoy ang dulo. Hindi siya kasi marunong umakyat sa puno. ´Humanda ka at ikaw ay aking papatayin. Maraming bagay ang nasira sa paligid.´ ´Hihilahin kita buhat sa bahay mong dala-dala. Pagbaba ng Unggoy. Subali`t pagdating sa dulo kinain lahat at hindi binigyan ang Pagong. Maraming halaman ang nasira. siya`y aking papatayin. Umuwi sila at itinanim ang kanilang mga puno sa kanilang bakuran. May butas ang bao at ang kanyang buntot ay napasulot sa butas. Nang mapagod ang Unggoy.´ ´Aba. Si Pagong ay malungkot din. siya`y nasaktan. Ako ang unang nakakita.´ ang sabi ni Unggoy. Napatalon sa sakit ang Unggoy at ang bao ay tumihaya. Siya`y nagalit kay Pagong. isang puno ng saging! Nakatumba. Subali`t ang puno ni Pagong ay lumaki at bumunga. namatay ang tanim ni Unggoy. ³Tingnan mo.
ang nagngingitngit na wika ng unggoy. Dikdikin mo itong mabuti. hindi mo baa lam. itatapon na lang kita sa apoy´ ang sa bi ni Unggoy.´ ang pagmamakaawa ni Pagong. Lumubog ang Pagong. Dinampot at inihagis ni Unggoy ang Pagong sa ilog. dikdikin mo ako! Huwag mo lang akong itapon sa ilog.´ Bahagyang pinalaki ng pagong ang kanyang boses at nagwika. Hiyang-hiya siya sa kanyang sarili. Siya ay nasa lilim ng isang malaki at malagong puno ng sili. ikuskos mo nang mariin sa iyong mata.Ang sili ay hitik na hitik ng bunga. ito ang aking tahanan! Hindi nakaimik ang Unggoy. ´Didikdikin kita nang pinung-pino. para ako maging mapula at guwapo´ ang sagot ni Pagong. Ano ang gawain mo?´ ´Binabantayan ko ang punong siling ito. Ang unggoy ay laging nagbabantay sa pampang ng ilog. Ngayon din ay puputulin ko ang leeg mo. ´Huli ka!´ ang wika ng unggoy at agad hinawakan ng mahigpit ang pagong sa leeg. itapon mo ako sa apoy. Nakita niya ang ilog. Alam niyang hanggang siya ay nasa tubig hindi siya mahuhuli ng unggoy. Isang araw ang pagong ay lumalanghap ng sariwang hangin. Mauubos ang gamot ng aking nanay sa namumulang mata. Pagkatapos. ´Ako ay ibang pagong. huwag mo akong itapon sa ilog! Hilain mo na ako. ´huwag. hindi kita itatapon sa apoy´ wika ni Unggoy.´ Samantala ang pagong ay matalas na nakikiramdam sa unggoy.´ ´Aba! Oo para ako`y dumami. Nguni`t hindi siya lubhang makatagal sa tubig.´ . tiyak na mamatay ang pagong na iyan sa aking mga kamay.´ Sumagot ang Pagong na nagmamakaawa. subali`t maya-maya ay dahan-dahan itong lumitaw.´Maghihiganti ako sa kanya.´ ´Ano? Gamot ang bunga ng sili sa namumulang mata? Paano ito ginagawa? ´Madali lang . Ibig na ibig niya ng sariwang hangin. para mo ng awa. Alam niya na hindi maglalaon at lilitaw rin ang pagong.´ ang sabi ni Pagong. Nag-isip ang Unggoy. Ako ay may ibang gawain.´Hindi na kita hihilahin. ´At sa wakas bumagsak ka rin sa aking mga kamay!´ wika ng unggoy. ´A. ´Ito na ang huli mong sandali. ´Makikita niya´. Kaya`t ang pagong ay umahon sa pampang kung wala ang unggoy. Hindi mo ba alam? Kunin mo ang pinakamalaki at pinakamapulang bunga. Ibig na ibig niyang magbilad sa araw. ´A itatapon na lang kita sa ilog para ikaw ay malunod. ³HA! HA! HA! Kaibigang Unggoy. ´Sige.´ ´Aha! Kung ganoon ikaw ay ibang pagong. At kapag nahuli ko siya. Baka may kumuha ng bunga nito.
´Ano ang gawain mo? ´Hayun. . ´Umalis ka riyan.´ Ang unggoy ay nagpalakad-lakad sa tabi ng ilog. Hindi ito ang luminlang sa akin. ´Huwag! HUwag! Para mo ng awa. Hindi ka na makakaligtas ngayon. Ang tagal-tagal kong naghihirap sa pamumula ng aking mata. Ngayon din ay maliligo ako. Patayin mo na ako. Nagpalipat-lipat siya sa mga punong nakatanim sa magkabilang pampang ng ilog. Muntik na akong mabulag. ´Makikita ko rin siya. Dinudrog ito nang pinung-pino at ubos diing ikinuskos sa kanyang mga mata. Muntik na akong mabulag. Iba ang aking gawain. Mauuna ako sa lolo mo.´ ´Huwag! Huwag! Mawawalan ng pampaligo ang aking lolo.´ Matiyagang nagbantay ang unggoy. ´Saan ka pupunta magaling na pagong? Tingnan mo ang nangyari sa mga mata ko. ´Ang walang hiya! Ngayon ay hindi na siya makakaligtas sa akin.´ Dali-daling binitiwan ng unggoy ang pagong. Pukpukin mo na ng bato ang aking ulo. At tiyak na uubusin ko ang tubig.´ Nguni`t humarang rin ang unggoy sa dinaraanan ng pagong. Bigla siyang tumalon sa harap nito.´Ganoon pala. Nagtiyaga siya sa pagbabantay sa pagong.´ Sumagot ang pagong sa matinis at ipit na tinig. babantayan ko ang pampaligo ng aking lolo. Mapaghimala ang tubig na yaon. Putulin mo na ang leeg ko. Isang araw namataan ng unggoy ang pagong na naglalakad sa pampang. Patayin mo na ako! Huwag mong kunin ang gamot ng nanay ko!´ Ngunit mabilis na kumuha ng sili ang unggoy. Huwag mong kunin ang pampaligo ng aking lolo!´ Mabilis na itinulak ng unggoy ang pagong. Aahon rin siya. Ako ang maliligo. Humanap siya ng pinakamalaki at pinakamapulang bunga ng sili. Hanggang ngayon ay mahapdi pa.´ ´Iyon pala! Iyon pala ang gamot sa rayuma at pananakit ng likod. Mahigit na isang linggong namaga ang aking mga mata. Nawawala ang kanyang rayuma at pananakit ng kanyang likod pagkatapos niyang maligo. At iyon ang wakas ng unggoy. Ito na ang iyong wakas.´ Matamang nag-isip ang unggoy. ´Ako ay ibang pagong. ´Iba nga ang kanyang tinig.´ Mabilis na lumundag ang unggoy sa kumukulong tubig.
Nilalarawan siya bilang isang magandang dalaga na may mahabang buhok at kulay kayumangging kaligatan. namimitas ng mga gulay at nanunungkit ng mga prutas araw-araw. Siya ay may balingkinitang pangangatawan. hindi makapagsalita at nakatulala. Ang mga pinagtagni-tagning kwento ay nagsasaad na si Mariang Makiling daw ay nakatira sa isang nagliliwanag na kaharian na napapalibutan ng mga puno at halamang kung hindi hitik ng bunga ay marangya namang pinamumulaklakan ng mga petalyang kulay dilaw. Isang misteryo si Mariang Makiling. May ilan ding nagpapabulaan sa kwento na nagsasabing kitang-kita ng kanilang mga mata na sa isang dampa lamang na nabububungan ng pinagtagpi-tagping sawali nakatira si Maria. isang bundok na matatagpuan sa Los Baños. Sa pakiwari niya si Maria ay isa ngang ada. Hindi kumpleto ang bundok Makiling kung ipwepwera si Mariang Makiling sapagkat ang bundok Makiling at si Mariang Makiling ay nagbibigay buhay sa bawat isa. Kalakip na ng kulturang Pilipino ang mga kuwentong bumabalot sa bundok na ito. mabibilog na mga mata. Laguna. May ilang namamasyal sa kabundukan na nagpapatunay namang kitang-kita nila si Maria na umuupo sa matatarik na gilid ng bundok. Ang maraming taong nakakita at nakadaupang palad daw ng dalaga ay nangalilito at hindi na nakababalik pa sa kani-kanilang pinanggalingang tahanan. Sapagkat ibat-iba ang salaysay. Mabibilang mo sa daliri ang ilang pinagbabalikan ng diwa na kapag nagsalaysay na ay lagi nang misteryosang dalaga ang kwento nila. Nagtataka ang nakasaksi sapagkat parang nakaangat sa lupa ang mga paa ng dalaga. Iwinawasiwas niya ang mahabang buhok na sa kaalinsanganan ng hapon ay naghahatid ng mabining hanging nagpapalamig sa kapaligiran at nagpapasaya sa mga hayop sa kabundukan. maninipis na mga labi at malamyos na tinig ng . by:walter jhon sabanal Alamat ni Mariang Makiling Nasa pagitan ng Laguna at Quezon ang bundok Makiling. May mga nagpapatunay na ang nabanggit na kabundukan ay kay Mariang Makiling. Nang magbalik ay dala na ni Maria ang isang bungkos ng mga puting bulaklak ng talahiban na masaya niyang ipinanhik sa kabundukan. Pero may nagbibigay diin na si Maria sapagkat may iba-ibang katauhang misteryosa ay maaaring mabuhay na isang diwata o isang mortal na dalaga. Sinasabing si Mariang Makiling ay hindi lamang nakikipanirahan sa bundok Makiling. Mayroon din sa ikalawa. May naniniwala sa una. Ang mga ilan-ilang sinuswerteng nakauuwi pa ay nagmimistulang estatwa. si Maria Makiling ay isang diwata na nagbabantay ng Bundok Makiling. ang mga kwentong nagkakaugnay ang pinaniniwalaan larnang na may patotoo at pagpapatunay. pula o lila. May isang katulong na nagpapatunay na isang umaga ay nakita niya si Maria na pumasok sa isang talahibang malapit sa paanan ng kabundukan. Na ang dalaga ay nagbabayo ng palay. May mga nagpapatunay na pawang nawawala silang parang bula.Maria Makiling Sa alamat ng Pilipinas. Kung ganda ang pag-uusapan wala na raw tatalo sa kariktan ni Maria. Takang-taka siya sapagkat parang manipis na hangin lang itong inihip kaya di man lang nahawi ang mga nadaanang halaman.
May ilang nagpapatunay na kung gabing maalinsangan at natutulog na ang lahat ay naglulunoy daw si Maria sa malamig na bukal. Sa halip na matunton ang kinaroroonan ni Maria ay napapalayo pa ito sa kaakit-akit na Engkantada. Lubhang matulungin si Mariang Makiling. Ang higit na matapang na manunudla ay nakapagpaputok pa pero ang naduwag ay nagtatakbo na. Ang sinumang nakaririnig nito at nagbabakasakaling maghanap ay nangalilito raw. Kahit binawalan na ni Maria ay sumige pa rin sila. Ang mga mag-anak na tinutulungan ay inoobliga niyang maghandog ng isang dumalagang manok bilang kabayaran. Usap-usapan ng lahat ang magandang alpa na tinutugtog ni Maria kung kabilugan ang buwan. Nagbulung-bulungan ang lahat na kinalaban daw siguro ng mangangaso ang kapangyarihan ng Engkantada ng Kabundukan. Maya-maya lang ay nadinig sa kabundukan ang napakalakas na hiyaw ng pagmamakaawa ng pobreng kaluluwa. Karaniwang nakikita siyang namamasyal sa paligid ng kabundukan kung umagang kasisikat pa lang ng araw. Minsang papalubog na ang araw ay may nangahas mamaril ng mga baboy-damo sa paanan ng bundok. kinasal o namatayan ay pinahihiram ni Maria ng mga nakatagong kasuotan at kasangkapan. Naswertehan ng naduwag na makababa kaagad ng bundok. . May nagsasabing matapos makapananghalian ay umuupo ang ada sa mga tipak ng bato habang pinanunuod ang marahang agos ng ilog.isang mortal na dalaga at misteryosang Engkantada. Naniniwala sila na sa alinmang labanan. Hinabol nila nang hinabol ang isang baboy-damo hanggang sa makaakyat sa bundok. Kapag may bininyagan. tiyak ang pagwawagi ni Mariang Makiling na Diyosa ng Katarungan. At napakarami na raw ngayong nagiging pangahas na gustong galugarin upang maangkin ang kabundukan. May ilang nagsasabing nag-aanyong magbubukid daw si Maria na nagmumudmod daw ng luya sa lalong pinakamahirap na magsasaka. Bukas ang mga palad ni Maria sa mga karaniwang mamamayang naninirahan sa paligid ng kabundukan. May nagpapatunay na mahirap kalabanin si Mariang Makiling. Kinaumagahan ay pinagkaguluhan ang bangkay ng matapang na mangangaso. Nagalit si Maria sa kapangahasan. Hindi raw kasi nagsasauli ng kagamitan ang marami sa kaniyang pinahihiram. Marami daw ang hindi nagbibigay ng dumalagang manok na dapat ay handog. Narating kaagad nito ang bayan na takot na takot na humihingal. Kung noong unang panahon ay nagbabalatkayo si Mariang Makiling upang tumulong sa mga magsasaka. Kataka-takang ang mga nabanggit na luya ay nagiging ginto raw kapag naiuwi mo na. ngayon ay hindi na napagkikita ang Engkantada at ang pagtulong ay nahinto na. Nang dumidilim na ay takang-taka sila sapagkat ang baboy-damo na hinahabol nila na sumuot sa mga kasukalan ay lumabas kasama ang isang kumpol pa na baboy-damong nanghahaba ang mga pangil at mapupula ang mga mata. Natakot sila sa laki ng mga hayop na papalapit sa kanila. Hindi na nakilala ang tunay na anyo nito. Ito ang pinagmulan ng alamat ni Mariang Makiling.
He did not say Mayang. glistened like beaten cotton under the lamplight and his horns appeared tipped with fire. "And this is Labang of whom I have heard so much. And by and by she was scratching his forehead very daintily. He paid Ca Celin twice the usual fare from the station to the edge of Nagrebcan." She held the wrist of one hand with the other and looked at Labang. Then he was standing beside us. Her nails were long. But it was only the name of my brother Leon said backward and it sounded much better that way." my brother Leon said. curving horns. "You are Baldo. "You love Nagrebcan. and she turned to him eagerly." she said and placed her hand lightly on my shoulder. and Labang never stopped chewing his cud except that his big eyes half closed. which I had wshed and brushed that morning with coconut husk. "Yes. "Maria---" my brother Leon said. Labang's white coat. for it was dipping into the bright sea. And after a while she said quietly. where he stood in front of his horse. gesturing widely toward the west. My brother Leon put down the two trunks on the grassy side of the road. He swallowed and brought up to his mouth more cud and the sound of his insides was like a drum. SHe was tall. He did not say Maring. don't you. But she came and touched Labang's forehead with her long fingers. I watched Ca Celin. Noel. The sun was in our eyes. The sky was wide and deep and very blue above us: but along the saw-tooth rim of the Katayaghan hills to the southwest flamed huge masses of clouds. but they were not painted. and Labang never stopped chewing his cud. I knew then that he had always called her Maria and that to us all she would be Maria. "There is Nagrebcan. We stood alone on the roadside. Before us the fields swam in a golden haze through which floated big purple and red and yellow bubbles when I looked at the sinking sun. She was fragrant like a morning when papayas are in bloom. She moved close to him and slipped her arm through his. and in my mind I said 'Maria' and it was a beautiful name. At the bend of the camino real where the big duhat tree grew." Now where did she get that name? I pondered the matter quietly to myself." She hesitated and I saw that her eyes were on the long. delicate grace. Noel?" Ca Celin drove away hi-yi-ing to his horse loudly. And a small dimple appeared momently high on her right cheek. . thinking Father might not like it. and her forehead was on a level with his mouth. he rattled the handle of his braided rattan whip against the spokes of the wheel. I laid a hand on Labang's massive neck and said to her: "You may scratch his forehead now. She looked up to my brother with a smile.How My Brother Leon Brought Home A Wife She stepped down from the carretela of Ca Celin with a quick. She was lovely. Maria. and he ran his fingers through its forelock and could not keep his eyes away from her.
The wind whistled against my cheeks and the rattling of the wheels on the pebbly road echoed in my ears. her skirts spread over them so that only the toes and heels of her shoes were visible. "Maria. then I made him turn around. "Hitch him to the cart. and there was the small dimple high up on her right cheek. Oh. . either I shall fall in love with him or become greatly jealous. I did not say anything but tickled with my fingers the rump of Labang.He faced the sun and from his mouth came a call so loud and vibrant that the earth seemed to tremble underfoot. But Labang was fairly dancing with impatience and it was all I could do to keep him from running away. When he was quiet again. placed a foot on the hub of the wheel. Baldo. High up overhead the sky burned with many slow fires. She looked down once at her high-heeled shoes. I saw the wind on her hair. And far away in the middle of the field a cow lowed softly in answer. In all the world there is no other bull like him." "There is not another like it. and in one breath she had swung up into the cart." my brother Leon said." My brother Leon laughed and she laughed and they looked at each other and it seemed to me there was a world of laughter between them and in them. When Labang slowed down. so that my brother Leon had to say "Labang" several times. for he was always like that. My brother Leon laughed as he drew himself up to the top of the side of the cart and made the slack of the rope hiss above the back of labang. legs bent togther to one side. laughing. I climbed into the cart over the wheel and Labang would have bolted. and away we went---back to where I had unhitched and waited for them. "If you continue to talk about him like that. "I have never heard the like of it. my brother Leon handed to me the rope." She was smiling at him. Baldo?" my brother Leon said. and I stopped in the act of tying the sinta across Labang's neck to the opposite end of the yoke. and I saw that he had put his arm around her shoulders. The sun had sunk and down from the wooded sides of the Katayaghan hills shadows were stealing into the fields. because her teeth were very white. Baldo. but I kept a firm hold on his rope. her eyes were on my brother Leon's back. sit down on the hay and hold on to anything. her eyes were so full of laughter. "Give me the rope. "Why does he make that sound?" she asked." my brother Leon said. and she laughed with him a big uncertainly. She sat up straight on the bottom of the cart. "I have yet to hear another bull call like Labang. I knelt on the straw inside the cart and pulled on the rope until Labang was merely shuffling along. then she gave her left hand to my brother Leon. "What is it you have forgotten now." Then he put a foot on the left shaft and that instand labang leaped forward. placing the smaller on top. the fragrance of her. He was restless and would not stand still. my brother Leon lifted the trunks into the cart." my brother Leon said.
yonder is our star!" Deep surprise and gladness were in her voice. free of dust and smoke." she said. unpleasant smell of dangla bushes and cooling sun-heated earth mingled with the clean." she said. "Look at it. "Do you remember how I would tell you that when you want to see stars you must come to Nagrebcan?" "Yes. "It is so many times bigger and brighter than it was at Ermita beach. he told me to follow the Waig tonight. "Look. hands clasped across knees. and laughing still. grayish blur. "Maria. The thick. Then my brother Leon laughed. "Father. half to herself. leaning against the trunks. "Making fun of me. answer me before I lay the rope of Labang on you. and he sat back. Noel. the biggest and brightest in the sky. sharp scent of arrais roots exposed to the night air and of the hay inside the cart." "So it is. he said: "And I suppose Father also told you to hitch Labang to the cart and meet us with him instead of with Castano and the calesa. drawing a long breath. but a man's height above the tops of the steep banks of the Wait." my brother Leon said. But in the deep gorge the shadows had fallen heavily. Very low in the west. Crickets chirped from their homes in the cracks in the banks. Maria?" She laughed then and they laughed together and she took my brother Leon's hand and put it against her face. hung the stars. he turned to her and said. almost touching the ragged edge of the bank. and even the white of Labang's coat was merely a dim. Noel." Swiftly. Manong." "The air here is clean. my brother Leon laid a hand on my shoulder and said sternly: "Who told you to drive through the fields tonight?" His hand was heavy on my shoulder. why do you think Father should do that. but I did not look at him or utter a word until we were on the rocky bottom of the Waig. "Baldo.When I sent Labang down the deep cut that would take us to the dry bed of the Waig which could be used as a path to our place during the dry season. you fool." she murmured. "I have been looking at it." Without waiting for me to answer. his hand fell away from my shoulder and he reached for the rope of Labang. was the star. now?" He laughed and added. Seemingly. . Noel. Why do you follow the Wait instead of the camino real?" His fingers bit into my shoulder. "Have you ever seen so many stars before?" I looked back and they were sitting side by side.
her voice would catch in her throat. "But it is so very wide here. and through the spokes of the wheels the light of the lantern mocked the shadows. "Ask Baldo. "---you see. "the camino real curves around the foot of the Katayaghan hills and passes by our house. After the fields is home---Manong. until. He was breathing hard. though indistinctly. the elongated shadow of Labang bobbled up and down and swayed drunkenly from side to side." she said. picking my words slowly: "Soon we will get out of the Wait and pass into the fields. Now the shadows took fright and did not crowd so near. "Good boy. He must have taught her the song because she joined him. In a little while we drope up the grassy side onto the camino real. but in a different way. ." she said. don't you?" My brother Leon stopped singing." my brother Leon said as I climbed back into the cart." "So near already. Suddenly he broke out into song and the song was 'Sky Sown with Stars'---the same that he and Father sang when we cut hay in the fields at night before he went away to study. All the laughter seemed to have gone out of her.I stopped Labang. "Yes. and lighted the lantern that hung from the cart between the wheels. climbed down. and my heart sant. Then we were climbing out into the fields. for the lantern rocked jerkily with the cart. Baldo. I waited for my brother Leon to say something. and her voice flowed into his like a gentle stream meeting a stronger one. Clumps of andadasi and arrais flashed into view and quickly disappeared as we passed by." With difficulty I turned Labang to the left. "Have we far to go yet. I answered. but he was not saying anything. but my brother Leon would sing on. Noel?" she asked. "we have been neglecting him. Baldo. Ahead. And each time the wheels encountered a big rock. and the people and the noise. laughing softly. Labang quickened his steps. but I knew he was more thirsty than tired." I did not say anything more because I did not know what to make of the tone of her voice as she said her last words." "Noel. "You miss the houses." "I am asking you. Without looking back. I am glad they are not here." my brother Leon said. she would join him again. The light of the stars broke and scattered the darkness so that one could see far on every side. The jolting became more frequent and painful as we crossed the low dikes." she said. and the cars. We drove through the fields because---but I'll be asking Father as soon as we get home." my brother Leon was explaining. for he wanted to go straight on.
" "Was she afraid of Labang?" My father had not raised his voice.." He reached for his roll of tobacco and hithced himself up in the chair. he might be an ogre. she was not afraid. Maria?" my brother Leon said." "Does that worry you still. And they shouted back and asked if my brother Leon and his wife were with me. but the room seemed to resound with it. and a star shone directly through it." I did not hear anything more because I had to go back to the cart to unhitch Labang. And I thought of the food being made ready at home and my mouth watered. all of them. There was no light in Father's room. "She is very beautiful. I thought we would crash into the camachile tree. He may not like me. As I passed through the kitchen. The first words that fell from his lips after he had kissed Mother's hand were: "Father. "No. but Moning did not come to the window. "From the way you talk."Yes. "His leg is bothering him again." "On the way---" . He laid it carefully on the windowsill before speaking. their answers were lost in the noise of the wheels." Mother said. And my brother Leon shouted to them and then told me to make Labang run. "No. He was smoking. But I hardly tied him under the barn when I heard Father calling me. but he removed the roll of tobacco from his mouth when he saw me. her face becoming serious. He turned Labang into the open gate and we dashed into our yard. and Mother stood in the doorway. but my brother Leon reined in Labang in time. Father. I stopped labang on the road before our house and would have gotten down but my brother Leon took the rope and told me to stay in the cart. I met my brother Leon going to bring up the trunks. Except when his leg that was wounded in the Revolution is troubling him. and I said "Hoy!" calling them by name. for all the world. "Did you meet anybody on the way?" he asked. there were Mother and my sister Aurelia and Maria and it seemed to me they were crying." I said. There was light downstairs in the kitchen. Father is the mildest-tempered. Father. where is he?" "He is in his room upstairs." "I am afraid. Urong and Celin. "Nobody passes through the Waig at night. so I surmised she must be eating with the rest of her family. He sat in the big armchair by the western window. There was no movement. gentlest man I know. and I could see her smiling shyly. And again I saw her eyes on the long curving horns and the arm of my brother Leon around her shoulders." We came to the house of Lacay Julian and I spoke to Labang loudly. Maria. My brother Leon was helping Maria over the wheel. We met the twins.. Father.
" my father said." He was silent again. I could hear the low voices of Mother and my sister Aurelia downstairs. . Beside my brother Leon. She sang with him. my son. There was also the voice of my brother Leon. Then I went out. She was tall. I looked at Maria and she was lovely. "It is time you watered him. I told him that Labang was resting yet under the barn. and in the darkened hall the fragrance of her was like a morning when papayas are in bloom. I watched the smoke waver faintly upward from the lighted end and vanish slowly into the night outside. He had laid the roll of tobacco on the windowsill once more." "What did he sing?" "---Sky Sown with Stars.. Father.. she was tall and very still. "Have you watered Labang?" Father spoke to me."She looked at the stars. and I thought that Father's voice must have been like it when Father was young. And Manong Leon sang. The door opened and my brother Leon and Maria came in.
Awiyao slipped away from the celebration to convince Lumnay to join the dancing women.The climax was reached with Awiyao running.Daguio. it would only be after her husband left her. their conversation turned to a passionate goodbye. would Lumnay's love be enough to take him back?On the second point.The story is set in one of the mountainous provinces in the northern Philippines on the eve of Awiyao's wedding to Madulimay. in the story presented a clash against a basic human emotion and culture and thus established two important points: that culture transcends love and the bitter truth about the inequality of the sexes. And what if. Awiyao could have been the one with fertility problems. she would bear children. in Lumnay's second marriage. their culture permits man to leave his wife and take another woman hoping the second wife would bear him children but no such provision for women exists. Instead. their speeches filled with recollection of precious memories.Weddind Dance They have been married for seven harvest periods yet Awiyao and Lumnay weren't able to produce children and Awiyao badly need one to affirm his virility and to establish his place among his tribesmen so he decided to leave Lumnay and marry Madulimay. while gangsas beat and women dance to celebrate the union. defeated. each expressing love for the other. But if he was the one with fertility problems. blood surging. And although the first wife may remarry. But suddenly she stopped and turned back. who knows? Awiyao's pride forced him to leave Lumnay. what of the culture now? . no matter how he loved his wife. He did not establish though that Lumnay was sterile. finding it hard to let go of one another. resolved to stop the dance and complain against the tribe's culture that permits a man to marry another woman if the first wife couldn't bear him children.
This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
We've moved you to where you read on your other device.
Get the full title to continue reading from where you left off, or restart the preview.