You are on page 1of 4

Caleon, Alonzo Martin 11021993

Ika-19 ng Hulyo 2011 LaSALITAan- Sir Madula

Ang Sulatin na ito ay walang bahid ng anumang kalaswaan. Bagkus, nais lamang ng manunulat na iparamdam sa mga mambabasa na kung paano ipinapakita ang pagkabuhay at pagbabago ng wika. Ang mga sumusunod na pag-uusap ng dalawang hindi magkakilala ay di angkop sa mga bata. Ang maabuting paggabay ng magulang ay kinakailangan. Binata: AsL? Dalaga:19 f PqU3. U? Binata: 21 m 0rtgAs Ganito ang eksenang madalas na matatagpuan sa mga chat sites sa Pilipinas. Maraming ibat ibang klaseng pagpapakilala. Paminsay naghahanap ng kausap o kayay karelasyon..

Binata:So, bKiT u nnD2? Dalaga: PrEndS lNg bKiT? StAts? Binata:SiNglE Dalaga:Meee 2, AnU hNap u s Bbae? Madalas naman ay kalaro.. Binata: d aKu nghhnAp nG kausap Dalaga:WaT deN? Binata: ..C2c? Nang magbukas ang webcam ng dalawa.. Binata: Lki J0ga u! Dalaga: Lki buh? pTnGin burat u pLz. Ang salitang Burat ay mayroong maraming kahulugan. Pinoy man, Pranses o Arabo, kasali ang salitang ito sa kanilang bokabularyo.

Caleon, Alonzo Martin 11021993

Ika-19 ng Hulyo 2011 LaSALITAan- Sir Madula

Tulad ng ipinanggamit sa itaas, ang salitang burat ay may malaswang diwa. Tila isang leon sa kanyang kaaway, nangangahulugan na galit si junior. Isa lamang ito sa mga kahulugan na naibigay sa salitang ito. Sabi nila na ang salitang burat ay sinimulan ng isang lahing EspanyolItalyano-Amerikano-Pilipino noong 2009. Bagamat ngayun-ngayon lang ang pagkakatatag ng salita, matagal nang ginagamit ng mga Arabo ang salitang ito para sa pagpapangalan ng mga babae pati na rin sa apelyido- oo, apelyido. Masusundan natin ang unang nagngalang Burat sa United States of America particular na sa Louisiana, Illinois, Vermont at Michigan noong 1920 katulad ng sabi sa talaan ng US Federal Census. Ang salitang burat pala, sa arabe, ay angkletmadalas nakikita sa Session Road Baguio o sa kung saan mang tiyangge. Hindi nagpahuli ang mga Bikolano sa paggamit ng salitang burat. Sa kanilang pagkakaalam, ginagamit ito sa tuwing nagtatawag ng lasing o naglalasing. Ngayong kapanahunan, ginagamit na ang salitang burat tuwing may kinaiinisan. Hindi na siya ginagamit pantukoy ng kung anuman kundi bilang isang ekspresyon. Wala nang malisya ang pagkakabanggit nito. Hindi gaano kauso sa mga matatanda sapagkat napagiwanan na sila ng panahon at naitatak na ang dating kahulugan. Sa ipinapalabas ng pagbabago ng mga kahulugan ng salita, maisasabi ko ay tiyak na patuloy na nagbabago ang wika- ang tweet dati rati ay tunog na ipinaparinig ng mga ibon habang sa kasalukuyan namay pagblog o pagbabalita ng saloobin at ang malibog na pagkakaintindi ng burat ay ngayong pagpapakita ng pagkainis. Hindi ko alam kung tatawagin na nakakasama na pagbabago ang nangyayari sa di-pamantayang paggamit ng mga salita sa isang wika ng isang partikular na grupo ng lipunan dahil sa aking palagay, hindi na sila nagiging karespe-respeto na parang walang poise. Ang mga tao ngayon ay mas gustong magsalita ng mga balbal kung kayat natatanggal ang paggalang sa sariling wika. dahil parami na ng parami ang naiimpluwensiyahan ng mga nagbabalbal, pakonti na ng pakonti ang tinitingalaan at kaayus-ayos magsalita.

Caleon, Alonzo Martin 11021993

Ika-19 ng Hulyo 2011 LaSALITAan- Sir Madula

Napag-isipan ko na ang ating lipunany bumababa ang antas ng pagka-apropyado. Nakalimutan na ang wikang Filipino- ang pinakadiwa at esensya. Nasanay na tayo sa paggamit ng mga salitang kalye. Liberal! Nagkaroon ng pangangailangan na ipaliwanag ito sa kadahilanay ang mga nakatatanda ay hindi naiintindihan ang mga nakababata ngayon. Mas malaya na ang pananalita at wika. Dito nagsisimula ang pag-aaway sa loob at labas ng bahay. Wika- ito ang kailangan nating nguyain at unawain ng maigi. Hindi porket na buwan ng wika sa darating na agosto ay dapat mag-filipino na at magbarot saya dahil hindi ito ang esensya ng pagiging Pinoy. Para sa akin, ang wika ay ang totoong diwa ng pagkapilipino. Walang makakagaya nito. Ito ay dapat sanayin dahil ito ang bumubuhay ng kultura ng Pilipino. Karapat-dapat ipag-paalam sa mga tao na hindi pa patay ang ating wika. Ang salitang burat ay isang ehemplo lamang na aking pinag-usapan upang ipakita sa lahat na kayang mabuhay gamit ang lenggwaheng Filipino. Ang salitang burat ay ehemplo na nabubuhay ang wika at patuloy na nagbabago upang umangkop sa mga kagustuhan ng mga tao. Hindi tungkol sa salitang napili kung bakit kailangan tanghalin ang isang sulatin na salita ng taon kundi dahil sa mensaheng nais iparating ng manunulat.

Caleon, Alonzo Martin 11021993

Ika-19 ng Hulyo 2011 LaSALITAan- Sir Madula

Bibliyograpiya

Blake, M. (2011). Bikol English Dictionary. Retrieved July 17, 2011, from Bansa.org: http://www.bansa.org/dictionaries/bcl/?dict_lang=bcl&type=search&data=burat Burat name and the meaning of Burat. (n.d.). Retrieved July 17, 2011, from Babynology: http://www.babynology.com/meaning-burat-f3.html Italian-American Slang. (1999-2011). Retrieved July 17, 2011, from Urban Dictionary: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=italian-american %20slang&page=7 Letche!, P. (1999-2011). Dictionary: Burat. Retrieved July 17, 2011, from Urbandictionary.com: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=burat Partridge, D. N. (1996-2011). Origin of Burat. Retrieved July 17, 2011, from surnameweb.org: http://www.surnameweb.org/Burat/surname-origin.htm Ron, M. P. (2009). Yahoo! Answers. Retrieved July 17, 2011, from answers.yahoo.com: http://answers.yahoo.com/question/index? qid=20090503045442AAT28t4 Wikipedia. (2011). Retrieved July 17, 2011, from Sensagent.com: http://dictionary.sensagent.com/am%C3%A9d%C3%A9e+burat/fr-fr/

You might also like