Caleon, Alonzo Martin 11021993

Ika-19 ng Hulyo 2011 LaSALITAan- Sir Madula

Ang Sulatin na ito ay walang bahid ng anumang kalaswaan. Bagkus, nais lamang ng manunulat na iparamdam sa mga mambabasa na kung paano ipinapakita ang pagkabuhay at pagbabago ng wika. Ang mga sumusunod na pag-uusap ng dalawang hindi magkakilala ay di angkop sa mga bata. Ang maabuting paggabay ng magulang ay kinakailangan. Binata: “AsL?” Dalaga:”19 f PqU3. U?” Binata:” 21 m 0rtgAs” Ganito ang eksenang madalas na matatagpuan sa mga chat sites sa Pilipinas. Maraming iba’t ibang klaseng pagpapakilala. Paminsa’y naghahanap ng kausap o kaya’y karelasyon..

Binata:”So, bKiT u nnD2?” Dalaga:” PrEndS lNg bKiT? StAts?” Binata:”SiNglE” Dalaga:”Meee 2, AnU hNap u s Bbae? Madalas naman ay kalaro.. Binata:” d aKu nghhnAp nG kausap” Dalaga:”WaT deN?” Binata: “..C2c?” Nang magbukas ang webcam ng dalawa.. Binata:” Lki J0ga u!” Dalaga: “Lki buh? pTnGin burat u pLz.” Ang salitang “Burat” ay mayroong maraming kahulugan. Pinoy man, Pranses o Arabo, kasali ang salitang ito sa kanilang bokabularyo.

matagal nang ginagamit ng mga Arabo ang salitang ito para sa pagpapangalan ng mga babae pati na rin sa apelyido. . ay angkletmadalas nakikita sa Session Road Baguio o sa kung saan mang tiyangge. apelyido. Ngayong kapanahunan. nangangahulugan na galit si “junior.oo. Vermont at Michigan noong 1920 katulad ng sabi sa talaan ng US Federal Census. Illinois. Hindi nagpahuli ang mga Bikolano sa paggamit ng salitang burat.Sir Madula Tulad ng ipinanggamit sa itaas. Sabi nila na ang salitang burat ay sinimulan ng isang lahing EspanyolItalyano-Amerikano-Pilipino noong 2009.ang “tweet” dati rati ay tunog na ipinaparinig ng mga ibon habang sa kasalukuyan nama’y pagblog o pagbabalita ng saloobin at ang malibog na pagkakaintindi ng “burat” ay ngayong pagpapakita ng pagkainis. Hindi gaano kauso sa mga matatanda sapagkat napagiwanan na sila ng panahon at naitatak na ang dating kahulugan. Sa kanilang pagkakaalam. Masusundan natin ang unang nagngalang Burat sa United States of America particular na sa Louisiana. ang salitang burat ay may malaswang diwa. dahil parami na ng parami ang naiimpluwensiyahan ng mga nagbabalbal.” Isa lamang ito sa mga kahulugan na naibigay sa salitang ito. Bagamat ngayun-ngayon lang ang pagkakatatag ng salita.Caleon. Sa ipinapalabas ng pagbabago ng mga kahulugan ng salita. ginagamit na ang salitang burat tuwing may kinaiinisan. Hindi ko alam kung tatawagin na nakakasama na pagbabago ang nangyayari sa di-pamantayang paggamit ng mga salita sa isang wika ng isang partikular na grupo ng lipunan dahil sa aking palagay. ginagamit ito sa tuwing nagtatawag ng lasing o naglalasing. Ang salitang burat pala. sa arabe. pakonti na ng pakonti ang tinitingalaan at kaayus-ayos magsalita. Tila isang leon sa kanyang kaaway. Wala nang malisya ang pagkakabanggit nito. Hindi na siya ginagamit pantukoy ng kung anuman kundi bilang isang ekspresyon. hindi na sila nagiging karespe-respeto na parang walang poise. Ang mga tao ngayon ay mas gustong magsalita ng mga balbal kung kaya’t natatanggal ang paggalang sa sariling wika. Alonzo Martin 11021993 Ika-19 ng Hulyo 2011 LaSALITAan. maisasabi ko ay tiyak na patuloy na nagbabago ang wika.

Mas malaya na ang pananalita at wika. Karapat-dapat ipag-paalam sa mga tao na hindi pa patay ang ating wika. Liberal! Nagkaroon ng pangangailangan na ipaliwanag ito sa kadahilana’y ang mga nakatatanda ay hindi naiintindihan ang mga nakababata ngayon.ang pinakadiwa at esensya.ito ang kailangan nating nguyain at unawain ng maigi. ang wika ay ang totoong diwa ng pagkapilipino. Walang makakagaya nito. Nasanay na tayo sa paggamit ng mga salitang kalye. Ito ay dapat sanayin dahil ito ang bumubuhay ng kultura ng Pilipino. . Para sa akin. Nakalimutan na ang wikang Filipino.Sir Madula Napag-isipan ko na ang ating lipunan’y bumababa ang antas ng pagka-apropyado. Ang salitang burat ay ehemplo na nabubuhay ang wika at patuloy na nagbabago upang umangkop sa mga kagustuhan ng mga tao.Caleon. Wika. Hindi tungkol sa salitang napili kung bakit kailangan tanghalin ang isang sulatin na salita ng taon kundi dahil sa mensaheng nais iparating ng manunulat. Alonzo Martin 11021993 Ika-19 ng Hulyo 2011 LaSALITAan. Hindi porket na buwan ng wika sa darating na agosto ay dapat mag-filipino na at magbaro’t saya dahil hindi ito ang esensya ng pagiging Pinoy. Dito nagsisimula ang pag-aaway sa loob at labas ng bahay. Ang salitang burat ay isang ehemplo lamang na aking pinag-usapan upang ipakita sa lahat na kayang mabuhay gamit ang lenggwaheng Filipino.

from Sensagent.). from Urbandictionary. 2011. Retrieved July 17. from answers. Bikol English Dictionary.urbandictionary.org/dictionaries/bcl/?dict_lang=bcl&type=search&data=burat Burat name and the meaning of Burat.yahoo.php?term=italian-american %20slang&page=7 Letche!.bansa.com: http://dictionary. Yahoo! Answers. 2011. (2011). (n.sensagent. (1996-2011).surnameweb.org: http://www.Sir Madula Bibliyograpiya Blake. Retrieved July 17. 2011. 2011.com/question/index? qid=20090503045442AAT28t4 Wikipedia.com/meaning-burat-f3. from Babynology: http://www.org/Burat/surname-origin. from surnameweb.Caleon.d. from Bansa. P. 2011. Retrieved July 17.org: http://www.htm Ron. Retrieved July 17. 2011. Dictionary: Burat. (2009). (2011). (1999-2011).php?term=burat Partridge. Retrieved July 17. P. from Urban Dictionary: http://www.com/define. Retrieved July 17.yahoo. Alonzo Martin 11021993 Ika-19 ng Hulyo 2011 LaSALITAan.babynology.html Italian-American Slang. M. Origin of Burat. 2011. Retrieved July 17.urbandictionary. D.com: http://www. (1999-2011). M.com: http://answers. N.com/am%C3%A9d%C3%A9e+burat/fr-fr/ .com/define.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful